murchidão

Derivado de 'murcho' (do latim 'mucore') + sufixo '-idão'.

Origem

Século XVI

Deriva do adjetivo 'murcho' (do latim *murcidus*, significando 'caído', 'abatido', 'sem vigor') com o sufixo abstrato '-idão', indicando estado ou qualidade.

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido primário: perda de frescor, viço ou vitalidade em plantas, animais ou objetos.

Séculos XVII-XIX

Expansão para estados emocionais e físicos: desânimo, fraqueza, abatimento em seres humanos.

Século XX - Atualidade

Uso figurado para descrever apatia, falta de energia ou interesse em atividades ou situações.

Primeiro registro

Século XVI

A formação da palavra sugere sua existência a partir deste período, com registros documentais posteriores confirmando seu uso.

Momentos culturais

Séculos XVII-XIX

Presente em obras literárias da época para descrever paisagens desoladas, personagens abatidos ou a passagem do tempo.

Século XX

Pode aparecer em canções ou textos que abordam temas de melancolia, desilusão ou fim de ciclos.

Vida emocional

Associada a sentimentos de tristeza, desânimo, perda de vitalidade e apatia. Carrega um peso negativo, indicando um estado de declínio ou falta de vigor.

Comparações culturais

Inglês: 'Witheredness' (mais comum para plantas, mas pode ser figurado), 'listlessness', 'languor'. Espanhol: 'marchitez' (principalmente para plantas), 'decaimiento', 'flacidez'. Francês: 'flétrissure' (plantas), 'lassitude', 'abattement'.

Relevância atual

A palavra 'murchidão' é formal e menos comum no vocabulário coloquial brasileiro, sendo substituída por termos mais diretos como 'desânimo', 'fraqueza' ou 'apatia'. No entanto, mantém sua validade dicionarizada e pode ser encontrada em contextos que exigem precisão descritiva ou um tom mais literário.

Origem e Formação

Século XVI - Formada a partir do adjetivo 'murcho' (do latim *murcidus*, que significa 'caído', 'abatido', 'sem vigor') acrescido do sufixo abstrato '-idão'. A palavra 'murcho' já existia em português, referindo-se à perda de frescor ou vitalidade em plantas, e por extensão, em pessoas ou objetos.

Consolidação e Uso

Séculos XVII-XIX - A palavra 'murchidão' consolida seu uso na língua portuguesa, tanto em Portugal quanto no Brasil, para descrever o estado de algo ou alguém que perdeu sua força, viço ou vivacidade. É empregada em contextos literários e cotidianos para expressar desânimo, fraqueza ou a deterioração de algo.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - 'Murchidão' mantém seu sentido original, mas também pode ser usada de forma mais figurada para descrever a falta de ânimo, a apatia ou a perda de interesse em algo. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos mais elaborados, mas seu uso oral é menos frequente que sinônimos como 'desânimo' ou 'fraqueza'.

murchidão

Derivado de 'murcho' (do latim 'mucore') + sufixo '-idão'.

PalavrasConectando idiomas e culturas