nómina

Do latim 'nomina', plural de 'nomen', nome.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'nomina', plural de 'nomen', significando nome. Relacionada à ideia de nomeação e registro.

Mudanças de sentido

Idade Média - Período Colonial

Lista ou catálogo de nomes, como em 'nómina de santos' ou 'nómina de participantes'.

Século XVII - XIX

Ampliação para listas de pessoal, funcionários e, por extensão, folha de pagamento ou registro de salários. → ver detalhes

A transição para o sentido de folha de pagamento reflete a crescente organização administrativa e a necessidade de registrar formalmente as remunerações, especialmente em contextos de trabalho formalizado e burocrático.

Atualidade

Predominantemente usada em contextos formais e técnicos para listas de nomes, especialmente em registros de pessoal ou pagamentos. O uso coloquial é raro.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em documentos administrativos e religiosos que listavam nomes de indivíduos, como em 'nómina de clérigos' ou 'nómina de fiéis'.

Momentos culturais

Período Colonial - Império

Presente em documentos oficiais que registravam a administração pública, listas de escravos (embora o termo 'rol' fosse mais comum) e registros de propriedades.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'roster', 'list', 'payroll'. Espanhol: 'nómina', 'lista', 'plantilla'. O termo 'nómina' é compartilhado com o espanhol, mantendo um sentido similar de lista de nomes, especialmente em contextos de pagamento. O inglês utiliza termos mais variados dependendo do contexto específico.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'nómina' mantém sua relevância em âmbitos formais e técnicos, como em 'nómina de funcionários' ou 'nómina de pagamentos', sendo um termo de uso restrito a contextos profissionais e administrativos. Sua presença no vocabulário geral diminuiu em favor de sinônimos mais comuns.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'nomina', plural de 'nomen', que significa nome. Inicialmente, referia-se a uma lista ou catálogo de nomes.

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'nómina' foi incorporada ao português, mantendo seu sentido de lista ou relação de nomes, frequentemente em contextos administrativos ou eclesiásticos.

Evolução e Diversificação de Sentido

Ao longo dos séculos, 'nómina' manteve seu uso formal para listas de nomes, mas também passou a ser empregada em contextos mais específicos como listas de salários ou de pessoal, aproximando-se do conceito de folha de pagamento.

Uso Contemporâneo

Atualmente, 'nómina' é uma palavra formal, encontrada em documentos oficiais, jurídicos e administrativos, referindo-se a listas de nomes, especialmente em contextos de remuneração ou de pessoal. Seu uso é menos comum no cotidiano falado, sendo substituída por termos como 'lista', 'rol' ou 'cadastro'.

nómina

Do latim 'nomina', plural de 'nomen', nome.

PalavrasConectando idiomas e culturas