nao-considerar
Composição de 'não' (advérbio de negação) + 'considerar' (verbo).
Origem
Construção analítica a partir do advérbio de negação 'não' (do latim 'non') e do verbo 'considerar' (do latim 'considerare', que significa 'examinar', 'pensar sobre', 'observar atentamente'). A junção expressa a ausência da ação de considerar.
Mudanças de sentido
Sentido primário de ausência de exame, reflexão ou atenção. Usado em contextos que exigem clareza sobre a falta de ponderação de um fato ou pessoa.
O sentido de 'não-considerar' permanece, mas a forma 'desconsiderar' se populariza, adquirindo por vezes conotações de desrespeito, negligência ou menosprezo. 'Não-considerar' pode ser usado para enfatizar a ausência de ponderação em um sentido mais neutro ou formal.
Enquanto 'desconsiderar' pode implicar uma ação ativa de ignorar ou menosprezar, 'não-considerar' foca mais na ausência do ato de levar em conta, podendo ser mais neutro ou formal. A escolha entre as duas formas pode depender do registro e da ênfase desejada.
Primeiro registro
Registros em documentos legais e administrativos da época, onde a precisão terminológica era essencial. A forma aglutinada 'desconsiderar' também aparece em períodos similares.
Momentos culturais
Presente em debates jurídicos e filosóficos sobre a importância de considerar ou não certos aspectos em leis e julgamentos.
Utilizado em discussões sobre direitos civis e sociais, onde a consideração ou não de certos grupos era um ponto central.
A palavra 'desconsiderar' (e por extensão, o conceito de 'não-considerar') aparece em discussões sobre vieses inconscientes, 'cancelamento' cultural e a importância de ouvir e validar diferentes perspectivas.
Conflitos sociais
A ação de 'desconsiderar' ou 'não-considerar' grupos minoritários, suas vozes e necessidades tem sido um ponto central em movimentos sociais por igualdade e reconhecimento. A palavra reflete a exclusão e a marginalização.
Vida emocional
O ato de ser 'não-considerado' ou 'desconsiderado' carrega um peso emocional significativo, associado a sentimentos de invisibilidade, desvalorização, raiva e tristeza. A forma 'desconsiderar' pode evocar mais fortemente a ideia de ofensa pessoal.
Vida digital
Termos como 'desconsiderar' e 'ignorar' são frequentemente usados em discussões online sobre relacionamentos, trabalho e interações sociais. A ideia de ser 'desconsiderado' pode viralizar em posts e memes sobre falta de atenção ou respeito.
Buscas por 'como não ser desconsiderado' ou 'o que fazer quando te desconsideram' são comuns em fóruns de autoajuda e psicologia online.
Representações
Personagens em novelas, filmes e séries frequentemente enfrentam situações onde são 'não-considerados' ou 'desconsiderados' por outros, gerando conflitos dramáticos e explorando temas de injustiça social, preconceito e superação.
Comparações culturais
Inglês: 'to disregard', 'to ignore', 'to overlook'. O inglês usa verbos distintos para nuances de não considerar. Espanhol: 'no considerar', 'ignorar', 'desatender'. O espanhol também possui construções diretas e verbos com sentidos próximos. Francês: 'ne pas considérer', 'ignorer', 'négliger'. Similarmente, o francês utiliza negações diretas e verbos específicos. Alemão: 'nicht berücksichtigen', 'ignorieren'. O alemão também emprega negação direta e verbos específicos para expressar a ideia.
Relevância atual
A palavra 'não-considerar', e mais frequentemente 'desconsiderar', continua relevante para descrever atos de negligência, exclusão e falta de atenção em diversas esferas da vida, desde interações interpessoais até políticas públicas. A discussão sobre o que é considerado ou não é fundamental em debates sobre inclusão, diversidade e justiça social.
Formação do Português
Séculos XII-XIII — Formação do português a partir do latim vulgar. O verbo 'considerar' já existia, derivado do latim 'considerare' (examinar, pensar sobre). O prefixo 'não-' é uma negação de origem latina ('non'). A junção 'não-considerar' surge como uma construção analítica para expressar a ausência da ação de considerar.
Consolidação Linguística
Séculos XIV-XVIII — A palavra 'não-considerar' se estabelece na língua portuguesa como uma forma de expressar a negação do ato de considerar. Seu uso é mais comum em textos formais e jurídicos, onde a precisão conceitual é fundamental. A forma aglutinada 'desconsiderar' também ganha força, muitas vezes com sentido similar.
Era Moderna e Contemporânea
Séculos XIX-Atualidade — 'Não-considerar' mantém seu sentido original, mas a forma 'desconsiderar' se torna mais frequente no uso coloquial e escrito. A palavra 'não-considerar' pode aparecer em contextos que buscam ênfase na negação ou em um registro mais formal. A entrada de 'desconsiderar' no vocabulário comum, muitas vezes com nuances de desprezo ou falta de respeito, é notável.
Composição de 'não' (advérbio de negação) + 'considerar' (verbo).