nao-declarando

Formado pela adição do prefixo de negação 'não' ao gerúndio do verbo 'declarar'.

Origem

Século XVI

Formado pela junção da partícula de negação 'não' (do latim 'non') com o gerúndio do verbo 'declarar' (do latim 'declarare', que significa tornar claro, manifestar, patentear).

Mudanças de sentido

Séculos XVII - XX

Sentido literal e técnico: Ação de não tornar algo claro ou público, especialmente em contextos legais e fiscais.

Anos 2000 - Atualidade

Implicações de ocultação e evasão: Em discussões sobre impostos, bens ou informações, 'não declarando' adquire uma conotação de omissão deliberada.

Em contextos de notícias sobre corrupção, lavagem de dinheiro ou sonegação fiscal, a expressão 'não declarando' é frequentemente usada para descrever a conduta de indivíduos ou empresas que ocultam bens ou rendimentos, gerando um peso semântico negativo.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em documentos notariais e administrativos da época colonial, onde a necessidade de formalizar declarações era crescente. (Referência: corpus_documentos_coloniais.txt)

Momentos culturais

Anos 2010 - Atualidade

Frequentemente citada em reportagens investigativas e debates públicos sobre transparência fiscal e patrimonial de políticos e empresários.

Conflitos sociais

Anos 2000 - Atualidade

Associada a debates sobre justiça fiscal, desigualdade social e a ética na gestão de recursos públicos e privados.

Vida emocional

Anos 2000 - Atualidade

Carrega um peso de desconfiança, ilegalidade e falta de transparência, evocando sentimentos de indignação e preocupação.

Vida digital

Anos 2010 - Atualidade

Termo comum em buscas relacionadas a notícias sobre corrupção, investigações fiscais e declarações de bens. (Referência: dados_buscas_google_trends.txt)

Anos 2010 - Atualidade

Utilizada em manchetes de jornais online e em discussões em fóruns e redes sociais sobre temas econômicos e políticos.

Representações

Anos 2010 - Atualidade

Presente em documentários e reportagens especiais sobre crimes financeiros e políticos, frequentemente como um elemento chave na narrativa de ocultação de provas ou bens.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'not declaring' (usado de forma similar em contextos fiscais e legais). Espanhol: 'no declarando' (mesma estrutura e uso em contextos de ocultação de bens ou rendimentos).

Relevância atual

Atualidade

A expressão 'não declarando' mantém sua relevância em discussões sobre integridade, transparência e conformidade legal, especialmente em um cenário global de crescente escrutínio sobre finanças e patrimônio.

Formação Verbal e Uso Inicial

Século XVI - Presente: A forma 'não declarando' surge com a consolidação do português no Brasil, como a negação do gerúndio do verbo 'declarar'.

Uso Formal e Burocrático

Séculos XVII - XX: Predominantemente em documentos oficiais, jurídicos e administrativos, onde a clareza e a precisão são essenciais.

Ressignificação Contemporânea

Anos 2000 - Atualidade: Ganha novas nuances em contextos de informalidade e em discussões sobre transparência e evasão.

nao-declarando

Formado pela adição do prefixo de negação 'não' ao gerúndio do verbo 'declarar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas