Palavras

negociarem

Do latim 'negotiatus', particípio passado de 'negotiari', que significa 'ocupar-se de negócios', 'comerciar'.

Origem

Século XV

Do latim 'negotiatus', particípio passado de 'negotiari', que significa 'ocupar-se com negócios', 'comerciar', 'tratar'. A raiz 'neg-' (não) e 'otium' (ócio, descanso) sugere a ideia de 'não ter tempo livre', estar ocupado com atividades comerciais.

Mudanças de sentido

Séculos XV-XVI

Significado primário de tratar de negócios, realizar transações comerciais.

Atualidade

Expansão para resolução de conflitos, busca por acordos e articulação de interesses em diversos contextos.

Embora o sentido original de transação comercial permaneça, 'negociarem' pode ser usado em contextos mais amplos, como 'espera-se que os líderes consigam negociarem um acordo de paz' ou 'os pais precisam negociarem com os filhos sobre o uso de eletrônicos'.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

A forma verbal 'negociarem' e o verbo 'negociar' já estavam presentes na língua portuguesa em documentos e textos literários desse período, refletindo a expansão marítima e comercial.

Momentos culturais

Período Colonial

A palavra era fundamental para descrever as atividades econômicas e as relações comerciais que moldavam a colônia.

Século XIX

Com o desenvolvimento do comércio e da indústria no Brasil, o verbo e suas conjugações ganham ainda mais relevância em textos econômicos e jurídicos.

Atualidade

Presente em discursos políticos sobre acordos internacionais, em debates empresariais sobre fusões e aquisições, e em discussões sobre resolução de conflitos interpessoais.

Comparações culturais

Inglês: 'to negotiate' (infinitivo), 'they negotiate' (presente), 'they will negotiate' (futuro), 'for them to negotiate' (infinitivo pessoal). A forma verbal 'negociarem' em português abrange a ideia de 'for them to negotiate' ou 'when they negotiate', dependendo do contexto do subjuntivo ou infinitivo. Espanhol: 'negociar' (infinitivo), 'negocien' (subjuntivo/imperativo), 'negociarán' (futuro). A forma 'negociarem' em português se alinha mais com a ideia de 'para que eles negociem' (subjuntivo) ou 'quando eles negociarem' (futuro do subjuntivo).

Relevância atual

A forma verbal 'negociarem' é uma palavra formal e dicionarizada, essencial para a comunicação em contextos que exigem precisão e formalidade, especialmente em transações comerciais, acordos diplomáticos e resolução de disputas. Sua presença em textos jurídicos, econômicos e acadêmicos atesta sua contínua relevância.

Origem Etimológica

Século XV - Deriva do latim 'negotiatus', particípio passado de 'negotiari', que significa 'ocupar-se com negócios', 'comerciar', 'tratar'. A raiz 'neg-' (não) e 'otium' (ócio, descanso) sugere a ideia de 'não ter tempo livre', estar ocupado com atividades comerciais.

Entrada e Evolução no Português

Séculos XV-XVI - O verbo 'negociar' e suas formas conjugadas, como 'negociarem', entram no vocabulário português com o significado de tratar de negócios, realizar transações comerciais. A forma 'negociarem' surge como a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do infinitivo pessoal, indicando uma ação futura ou hipotética relacionada a negociação.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra 'negociarem' mantém seu sentido original de realizar transações, mas seu uso se expande para abranger a resolução de conflitos, a busca por acordos e a articulação de interesses em diversos contextos, desde o pessoal ao político e empresarial. É uma forma verbal formal, encontrada em textos dicionarizados e no uso formal da língua.

negociarem

Do latim 'negotiatus', particípio passado de 'negotiari', que significa 'ocupar-se de negócios', 'comerciar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas