notar

Do latim 'notare', de 'nota' (marca).

Origem

Latim

Do latim 'notare', com o significado de marcar, registrar, assinalar, observar. Deriva de 'nota', que significa marca, sinal.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido primário de registrar, marcar, observar.

Português Antigo

Manutenção do sentido original de perceber, reparar, observar.

Atualidade

O sentido de perceber e observar permanece como o principal, sem grandes desvios semânticos significativos em comparação com sua origem.

A palavra 'notar' é formal e dicionarizada, utilizada em diversos contextos, desde a observação casual até o registro formal de informações. Não sofreu ressignificações drásticas como outras palavras ao longo do tempo.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português, como em crônicas e documentos legais, onde o verbo já aparece com seu sentido de observação e registro.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias de Camões, Machado de Assis e outros autores, onde é usado para descrever a percepção de personagens ou eventos.

Documentos Históricos

Utilizado em registros oficiais, cartas e relatos históricos para documentar observações e fatos.

Vida digital

Atualidade

Presente em buscas online relacionadas a 'como notar', 'notar sinais', 'notar diferenças', indicando um uso contínuo para descrever a ação de perceber.

Redes Sociais

Utilizado em legendas e comentários para expressar percepção ou chamar atenção para algo.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'to note' (registrar, observar, anotar). Espanhol: 'notar' (observar, perceber, registrar). O sentido é amplamente similar em línguas latinas e germânicas, refletindo a origem comum e a universalidade da ação de perceber e registrar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'notar' mantém sua relevância como um verbo fundamental para descrever a ação de perceber, observar e registrar. É um termo neutro e amplamente compreendido em todos os registros da língua portuguesa, do formal ao informal.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'notare', que significa marcar, registrar, observar. A palavra chegou ao português através do latim vulgar, mantendo seu sentido original de percepção e registro.

Evolução de Sentido e Uso

Idade Média ao Século XIX - O sentido de 'perceber' e 'observar' se consolida. O termo é amplamente utilizado na literatura e em documentos formais, mantendo sua neutralidade semântica.

Uso Contemporâneo e Digital

Século XX à Atualidade - A palavra 'notar' mantém sua forma e sentido dicionarizado, sendo comum em contextos formais e informais. Sua presença digital é marcada por buscas relacionadas a observação, percepção e registro de informações.

notar

Do latim 'notare', de 'nota' (marca).

PalavrasConectando idiomas e culturas