notaria

Derivado de 'notar' (latim 'notare').

Origem

Latim

Do latim 'notarius', que significava escriba, secretário, taquígrafo. Deriva de 'nota', que significa marca, sinal, nota.

Mudanças de sentido

Latim Medieval

Arte da escrita rápida (taquigrafia) e o escriba que a praticava.

Portugal e Brasil Colônia/Império

Local de registro de atos públicos e autenticação de documentos; a função pública do tabelião.

Atualidade

Termo formal e técnico para a atividade notarial e os estabelecimentos que a realizam (cartórios de notas).

Embora 'cartório' seja mais comum no dia a dia, 'notaria' persiste em contextos legais e administrativos, referindo-se à instituição e à prática.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em latim referindo-se a escribas e suas funções em documentos eclesiásticos e administrativos.

Século XV-XVI

Uso em línguas românicas, incluindo o português, para designar a prática e o local de registro de atos formais.

Momentos culturais

Brasil Império e República

A 'notaria' (cartórios) desempenhou papel crucial na formalização de propriedades, casamentos, testamentos e outros atos civis, sendo um pilar da organização social e jurídica.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: 'Notary public' refere-se ao oficial público que autentica documentos, mas o termo 'notary' isolado é menos comum para designar o local. Espanhol: 'Notaría' é amplamente utilizado com o mesmo sentido de cartório de notas e a função notarial. Francês: 'Notariat' refere-se à profissão e ao conjunto de notários, e 'étude notariale' ao local de trabalho. Italiano: 'Notaio' é o notário, e 'studio notarile' o seu escritório.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'notaria' mantém sua relevância no âmbito jurídico e administrativo brasileiro, sendo essencial para a segurança jurídica e a formalização de negócios e atos da vida civil. É um termo formal/dicionarizado, como apontado no contexto RAG.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'notarius', que se referia a um escriba ou secretário. Inicialmente, o termo 'notaria' (em latim) e suas variantes em línguas românicas referiam-se à arte da escrita rápida, taquigrafia, e aos próprios escribas que a utilizavam.

Evolução para Cartório e Função Pública

Idade Média ao Século XVIII - O sentido evolui de 'escriba' para o local onde o escriba atua e os documentos são registrados. Em Portugal e, posteriormente, no Brasil, a 'notaria' (ou 'cartório notarial') passa a ser uma instituição ligada ao Estado, responsável pela autenticidade e fé pública de atos e contratos.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XIX até a Atualidade - No Brasil, o termo 'notaria' é menos comum no uso cotidiano do que 'cartório', mas mantém seu significado formal e técnico, referindo-se à função notarial e aos estabelecimentos que a exercem, como os cartórios de notas. A palavra 'notaria' é formal/dicionarizada, conforme o contexto RAG indica.

notaria

Derivado de 'notar' (latim 'notare').

PalavrasConectando idiomas e culturas