noticiam
Do latim 'noticare', que significa 'dar a conhecer'.
Origem
Do latim 'notitia' (conhecimento, informação, aviso), através do verbo 'noticiare'.
Mudanças de sentido
Sentido primário de informar, dar a conhecer, avisar.
Mantém o sentido original, sendo a forma verbal 'noticiam' frequentemente usada no plural para descrever a ação de múltiplos meios de comunicação ou fontes informativas.
A palavra 'noticiam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo noticiar) é intrinsecamente ligada à disseminação de informações, sendo um termo central no jornalismo e na comunicação em massa. Sua forma plural enfatiza a multiplicidade de fontes e eventos noticiados.
Primeiro registro
Registros do uso do verbo 'noticiar' e suas conjugações em textos medievais portugueses, derivados do latim 'notitia'.
Momentos culturais
A ascensão da mídia de massa (rádio, TV, jornais impressos) solidificou o uso de 'noticiam' como termo central na cobertura de eventos globais e locais.
Com a internet e as redes sociais, 'noticiam' refere-se tanto à mídia tradicional quanto à disseminação de informações em plataformas digitais, muitas vezes com a ressalva de 'fake news'.
Representações
Presente em títulos de jornais, programas de TV ('O que noticiam hoje?'), e em diálogos que descrevem a cobertura midiática de eventos.
Comparações culturais
Inglês: 'they report', 'they announce', 'they inform'. Espanhol: 'notician', 'informan', 'comunican'. O conceito de noticiar é universal, mas a forma verbal específica 'noticiam' é uma particularidade do português.
Relevância atual
'Noticiam' permanece como um termo fundamental no discurso sobre informação, mídia e a disseminação de conhecimento. É a palavra que descreve a ação primária dos veículos de comunicação em informar o público.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XIII - Deriva do latim 'notitia', que significa 'conhecimento', 'informação', 'aviso'. A forma verbal 'noticiare' deu origem ao português 'noticiar'.
Evolução e Uso na Língua Portuguesa
Idade Média ao Século XIX - A palavra 'noticiar' e suas conjugações, como 'noticiam', foram gradualmente incorporadas ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de informar ou dar conhecimento de algo. Seu uso era comum em documentos formais, crônicas e na comunicação escrita.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX à Atualidade - 'Noticiam' continua sendo uma palavra formal e dicionarizada, amplamente utilizada em jornais, telejornais, revistas e portais de notícias. Sua forma plural é comum para se referir a múltiplos emissores de notícias ou a um conjunto de informações.
Do latim 'noticare', que significa 'dar a conhecer'.