nutram
Do latim 'nutrire'.
Origem
Do latim 'nutrire', com significados de alimentar, sustentar, criar, dar crescimento.
Mudanças de sentido
Sentido primário de alimentar fisicamente, prover sustento.
Ampliação para sentidos figurados: nutrir ideias, sentimentos, esperanças, desenvolver, cultivar.
O verbo 'nutrir' e suas conjugações, como 'nutram', mantiveram o sentido literal de alimentar, mas ganharam forte conotação figurada, sendo empregados para descrever o desenvolvimento de conceitos, emoções e até mesmo de qualidades.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses, como as Cantigas de Santa Maria, que já utilizavam o verbo 'nutrir' e suas formas.
Momentos culturais
Uso frequente em textos religiosos para descrever o sustento espiritual e em obras literárias para expressar o cuidado e o desenvolvimento de personagens ou ideias.
A forma 'nutram' pode aparecer em versos que expressam um desejo ou uma súplica para que algo floresça ou seja cuidado.
Comparações culturais
Inglês: A forma verbal correspondente seria 'nourish' (subjuntivo: 'may they nourish' ou 'that they nourish'). Espanhol: 'nutran' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo de 'nutrir').
Relevância atual
A forma 'nutram' é predominantemente encontrada em textos formais, literários, acadêmicos e religiosos. Seu uso em conversas cotidianas é raro, sendo mais comum o uso de 'alimentem' ou 'sustentem' em contextos informais.
Origem Etimológica
Deriva do verbo latino 'nutrire', que significa alimentar, nutrir, sustentar, criar.
Entrada no Português
A forma 'nutram' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'nutrir', que se consolidou na língua portuguesa desde seus primórdios, com raízes no latim vulgar.
Uso Contemporâneo
A forma verbal 'nutram' é utilizada em contextos formais e literários, expressando o desejo ou a possibilidade de que algo ou alguém seja alimentado, sustentado ou nutrido em sentido físico ou figurado.
Do latim 'nutrire'.