Palavras

objecto

Do latim objectum, particípio passado de objicere, 'lançar adiante, apresentar'.

Origem

Latim

Do latim 'objectum', particípio passado neutro de 'objicere', que significa 'lançar adiante', 'apresentar', 'colocar diante'. Composto por 'ob-' (diante) e 'jacere' (lançar).

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Aquilo que é lançado ou apresentado; alvo.

Idade Média e Renascimento

Coisa material, tangível; aquilo que é percebido pelos sentidos. Também o alvo de uma ação ou pensamento. Uso filosófico e gramatical (sujeito/objeto).

Séculos XVII-XIX

Propósito, finalidade, intenção. Ex: 'O objeto do crime', 'o objeto do estudo'.

Século XX - Atualidade

Mantém os sentidos de 'coisa material', 'alvo', 'propósito', e 'finalidade'. Amplamente usado em contextos técnicos, científicos e cotidianos. A forma 'objeto' é a predominante no português brasileiro moderno.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos medievais portugueses, com o sentido de 'coisa apresentada' ou 'alvo'.

Momentos culturais

Século XVII

Uso frequente em tratados filosóficos e científicos, como em René Descartes, para discutir a relação entre sujeito e objeto.

Século XIX

Aparece em obras literárias com os sentidos de 'coisa' e 'propósito', como em Machado de Assis.

Século XX

Termo técnico em diversas áreas: física (objeto de estudo), psicologia (objeto de desejo), sociologia (objeto social).

Comparações culturais

Origem e Evolução

Inglês: 'object' (do latim objectum), com sentidos similares de coisa material, alvo, propósito e termo gramatical/filosófico. Espanhol: 'objeto' (do latim objectum), também com significados análogos em materialidade, finalidade e uso gramatical. Francês: 'objet' (do latim objectum), seguindo a mesma linha semântica. Alemão: 'Objekt' (do latim objectum), com equivalência nos usos filosófico, gramatical e de coisa material.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'objeto' (e sua forma arcaica 'objecto') é fundamental no vocabulário português brasileiro, sendo indispensável em contextos formais, acadêmicos, técnicos e cotidianos. A distinção entre 'objeto' (forma atual) e 'objecto' (forma antiga) é relevante para a análise histórica e filológica.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim objectum, particípio passado neutro de objicere, que significa 'lançar adiante', 'apresentar'. Deriva de ob- ('diante') + jacere ('lançar').

Entrada e Consolidação no Português

Séculos XIV-XV — A palavra 'objecto' entra no vocabulário português, inicialmente com o sentido de 'aquilo que é lançado ou apresentado', referindo-se a coisas materiais ou a alvos. O uso filosófico e gramatical se desenvolve.

Evolução de Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O sentido de 'propósito', 'intenção' ou 'finalidade' se consolida, coexistindo com o sentido de 'coisa material'. A palavra se torna comum em textos científicos, filosóficos e literários.

Uso Contemporâneo e Digital

Séculos XX-XXI — 'Objecto' é uma palavra formal e dicionarizada, amplamente utilizada em diversos campos do conhecimento. No Brasil, a grafia 'objeto' (sem 'c') se torna a norma ortográfica oficial a partir do Acordo Ortográfico de 1990, embora 'objecto' ainda possa ser encontrada em contextos mais antigos ou específicos.

objecto

Do latim objectum, particípio passado de objicere, 'lançar adiante, apresentar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas