Palavras

onerosidade

Derivado do latim 'onerosus', que significa 'pesado', 'gravoso'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'onerosus', derivado de 'onus, onĕris', significando carga, fardo, peso, gravame.

Mudanças de sentido

Período de formação do Português

O sentido de 'qualidade do que é oneroso', 'peso', 'encargo', 'despesa' se estabelece, com uso predominantemente formal.

Século XIX

Consolidação do uso em textos jurídicos e econômicos, referindo-se a obrigações e custos significativos.

Atualidade

O sentido original de peso, encargo ou despesa se mantém, sendo a palavra um termo técnico em áreas como direito, finanças e administração.

A palavra 'onerosidade' raramente é usada em contextos informais ou coloquiais, mantendo sua carga semântica de algo que impõe um ônus ou custo considerável.

Primeiro registro

Período de formação do Português

Registros em textos jurídicos e administrativos medievais e renascentistas, com a forma 'oneroso' e seus derivados.

Momentos culturais

Século XIX

Frequente em debates sobre legislação, impostos e dívidas públicas no Brasil Imperial.

Século XX

Utilizada em discussões sobre a carga tributária e os custos de grandes projetos de infraestrutura.

Conflitos sociais

Período Colonial e Imperial

A 'onerosidade' de impostos e taxas cobradas pela metrópole ou pelo governo central gerou descontentamento e debates sobre a carga financeira imposta à população.

Atualidade

Debates sobre a 'onerosidade' de serviços públicos essenciais, como saúde e educação, e a carga tributária sobre empresas e cidadãos.

Vida emocional

Período de formação do Português

Associada a sentimentos de peso, dificuldade, obrigação e, por vezes, injustiça, devido ao caráter de fardo.

Atualidade

A palavra carrega uma conotação negativa de algo que exige sacrifício, esforço ou despesa considerável, sendo raramente vista como algo positivo em si.

Vida digital

Atualidade

Presença em artigos acadêmicos, notícias econômicas e jurídicas online. Buscas relacionadas a 'onerosidade de contratos', 'onerosidade de impostos'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'onerousness' ou 'burden', com sentido similar de peso ou encargo. Espanhol: 'onerosidad', termo idêntico e com o mesmo uso formal e jurídico. Francês: 'onérosité', também com sentido de peso ou encargo financeiro/legal.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'onerosidade' mantém sua relevância em contextos formais, especialmente no direito e na economia, para descrever obrigações, custos e encargos que impõem um peso significativo a indivíduos ou entidades. É um termo técnico que denota a natureza gravosa de certas transações ou responsabilidades.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'onerosus', que significa 'pesado', 'gravoso', 'difícil', originado de 'onus', 'onĕris', com o sentido de 'carga', 'fardo', 'peso'.

Entrada e Consolidação no Português

A palavra 'onerosidade' foi incorporada ao léxico português, mantendo seu sentido original de peso ou encargo, sendo utilizada em contextos formais e jurídicos.

Uso Contemporâneo

Mantém seu significado formal, sendo comum em discussões sobre contratos, obrigações financeiras, custos e responsabilidades, especialmente em âmbitos legais e econômicos.

onerosidade

Derivado do latim 'onerosus', que significa 'pesado', 'gravoso'.

PalavrasConectando idiomas e culturas