optara
Do latim 'optare', que significa desejar, escolher.
Origem
Do verbo latino 'optare', com o sentido de 'escolher', 'desejar ardentemente', 'preferir'.
Mudanças de sentido
A forma 'optara' manteve o sentido de 'ter escolhido' ou 'ter preferido' em um momento anterior a outro evento passado, sem alteração semântica significativa desde sua origem latina, mas com mudanças na frequência de uso.
O verbo 'optar' em si carrega a ideia de fazer uma escolha entre alternativas. A forma 'optara' especifica que essa escolha ocorreu antes de outro ponto de referência no passado, uma nuance temporal que se tornou menos comum na linguagem falada moderna.
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, refletindo a gramática estabelecida do português.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que buscam a formalidade gramatical, como romances históricos ou textos acadêmicos.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente gramatical direto seria o 'pluperfect' (past perfect), como em 'he had opted'. Espanhol: O 'pretérito pluscuamperfecto de indicativo', como em 'él había optado'. Francês: O 'plus-que-parfait', como em 'il avait opté'. A estrutura e o uso temporal são similares em línguas românicas e germânicas, mas a frequência de uso da forma simples ('optara') é mais característica do português e espanhol clássicos do que do inglês ou francês modernos.
Relevância atual
A forma verbal 'optara' é considerada arcaica ou formal demais para o uso coloquial. É encontrada principalmente em textos gramaticais, estudos linguísticos, ou em contextos literários que intencionalmente buscam um registro mais erudito. O verbo 'optar' continua sendo amplamente utilizado em situações que envolvem escolha e decisão.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim 'optare', que significa 'desejar', 'escolher', 'preferir'. A forma 'optara' é uma conjugação verbal específica (pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo) que se consolidou com a evolução do latim vulgar para o português.
Uso Formal e Literário
Séculos XVI ao XIX — A palavra 'optara' e suas variações eram comuns na escrita formal e literária, refletindo a estrutura gramatical herdada do latim. Seu uso denotava uma escolha feita em um tempo anterior a outro ponto no passado.
Evolução Gramatical e Uso Contemporâneo
Século XX à Atualidade — Embora a forma 'optara' ainda exista gramaticalmente, o uso do pretérito mais-que-perfeito simples do indicativo diminuiu significativamente na fala cotidiana, sendo frequentemente substituído por construções com o pretérito perfeito composto ('tinha optado') ou o pretérito imperfeito ('optava') dependendo do contexto. A palavra 'optar' em si, no entanto, permanece em uso formal e informal.
Do latim 'optare', que significa desejar, escolher.