Palavras

ornou

Do latim 'ornare'.

Origem

Século XIII

Do latim 'ornare', com o significado de enfeitar, adornar, embelezar. A forma 'ornou' é a conjugação verbal específica.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido de 'ornou' permaneceu estável ao longo dos séculos, sempre relacionado ao ato de adornar ou embelezar. Não houve ressignificações drásticas.

Embora o sentido base seja o mesmo, o contexto de uso pode variar. Em textos antigos, pode aparecer em descrições de vestimentas reais ou altares. Em contextos modernos, pode ser usado em descrições de paisagens ou obras de arte.

Primeiro registro

Século XIII

Registros da língua portuguesa antiga, como textos religiosos ou crônicas, que já utilizavam o verbo 'ornar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Presente em descrições literárias de paisagens, vestimentas e arquitetura, como em obras de autores como Machado de Assis ou José de Alencar, onde o verbo 'ornar' era comum para evocar beleza e suntuosidade.

Atualidade

A forma 'ornou' é menos comum em produções culturais contemporâneas de massa, mas pode ser encontrada em poesia, letras de música erudita ou em adaptações de textos clássicos.

Representações

Novelas e Filmes Históricos

Pode aparecer em diálogos de novelas de época ou filmes que retratam períodos históricos, para descrever cenários ou trajes.

Comparações culturais

Origem e Uso

Inglês: 'adorned' (do verbo 'to adorn'), 'decorated' (do verbo 'to decorate'). Espanhol: 'adornó' (do verbo 'adornar'), 'decoró' (do verbo 'decorar'). Ambas as línguas compartilham a raiz latina e o sentido de embelezar. O uso de 'ornou' em português é análogo ao uso de suas correspondentes em espanhol e inglês em contextos formais e literários.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ornou', como forma verbal específica, é considerada formal e dicionarizada. Seu uso é mais restrito a contextos literários, acadêmicos ou em citações de textos antigos. Em conversas cotidianas, prefere-se o uso do infinitivo 'ornar' ou sinônimos mais comuns como 'decorou', 'embelezou', 'adornou'.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - O verbo 'ornar' deriva do latim 'ornare', que significa enfeitar, adornar, embelezar. A forma 'ornou' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média ao Século XIX - 'Ornou' era utilizado em contextos literários e formais para descrever o ato de embelezar ou decorar algo ou alguém. Mantém seu sentido original de adorno.

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade - A palavra 'ornou' continua a ser usada em seu sentido literal, mas sua frequência em textos informais diminuiu, sendo mais comum em registros formais, literários ou em citações.

ornou

Do latim 'ornare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas