Palavras

ouço

Do latim 'audire'.

Origem

Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'audire', que significa 'ouvir'. A forma 'ouço' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Latim e Português Arcaico

Sentido literal de perceber sons com o ouvido.

Português Moderno

Mantém o sentido literal, mas expande para percepção de ideias, conselhos ou avisos.

A expressão 'eu ouço' pode significar não apenas a audição física, mas também a receptividade a informações ou sentimentos, como em 'ouço seus lamentos' ou 'ouço o que você diz'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português arcaico, como cantigas e crônicas, já utilizavam a forma 'ouço'.

Momentos culturais

Século XX

Presente em inúmeras canções populares brasileiras, expressando sentimentos, desejos e percepções. Ex: 'Eu ouço o som do mar'.

Literatura Brasileira

Utilizada em obras literárias para descrever a percepção sensorial ou a escuta atenta de personagens.

Vida digital

Atualidade

A palavra 'ouço' é frequentemente usada em letras de música compartilhadas em redes sociais e em transcrições de áudio e vídeo.

Atualidade

Pode aparecer em memes ou frases de efeito relacionadas à escuta ou à falta dela, como 'Eu não ouço nada'.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'I hear' (verbo 'to hear'). Espanhol: 'Yo oigo' (verbo 'oír') ou 'Yo escucho' (verbo 'escuchar'), com nuances de percepção passiva vs. ativa. Francês: 'J'entends' (verbo 'entendre'). Italiano: 'Io sento' (verbo 'sentire').

Relevância atual

Atualidade

'Ouço' permanece como um verbo fundamental e de uso corrente no português brasileiro, essencial para a comunicação diária e para a expressão de percepções sensoriais e emocionais.

Origem Latina e Formação do Português

Século XIII - A palavra 'ouço' deriva do latim 'audio', que significa 'ouvir'. A forma 'ouço' é a primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'ouvir', que se originou do latim vulgar 'audire'.

Evolução e Consolidação no Português Antigo

Idade Média - O verbo 'ouvir' e suas conjugações, como 'ouço', já estavam consolidadas no português arcaico, refletindo o uso do latim na Península Ibérica. A palavra era fundamental para a comunicação e a percepção do mundo.

Uso Contemporâneo e Diversificação

Séculos XIX-XXI - 'Ouço' mantém seu significado primário de percepção sonora, mas expande seu uso para contextos figurados, como 'ouvir' conselhos, opiniões ou sinais. A palavra é formal e dicionarizada, presente em todos os registros da língua portuguesa.

ouço

Do latim 'audire'.

PalavrasConectando idiomas e culturas