outorgara

Do latim 'auctorare', que significa dar autoridade, conferir.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'ottorare', com o sentido de conceder, dar, permitir. Deriva do latim vulgar 'auctorare', ligado a 'auctor' (autor, criador, aquele que dá força).

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Atualidade

O sentido de 'conceder', 'dar', 'permitir' ou 'aprovar' tem sido mantido ao longo do tempo, com 'outorgara' especificamente indicando uma ação de concessão que ocorreu antes de outro evento passado.

A forma verbal 'outorgara' é um marcador temporal preciso, indicando uma ação concluída antes de outra ação passada, comum em narrativas formais ou relatos históricos.

Primeiro registro

Idade Média

Registros de 'outorgar' e suas conjugações aparecem em documentos legais e textos religiosos da Idade Média, indicando o uso formal da palavra.

Momentos culturais

Séculos XIX e XX

A forma 'outorgara' pode ser encontrada em obras literárias que retratam períodos históricos, como romances de época ou textos que narram eventos políticos e sociais passados, onde a precisão temporal é valorizada.

Contexto Jurídico

Presente em documentos legais históricos e em discussões sobre a validade de atos passados, como em 'o juiz já outorgara a permissão antes do incidente'.

Comparações culturais

Latim Medieval - Atualidade

Inglês: O equivalente mais próximo em termos de tempo verbal seria o 'pluperfect' (ex: 'had granted'), usado para descrever uma ação passada anterior a outra ação passada. Espanhol: O 'pretérito pluscuamperfecto de indicativo' (ex: 'había otorgado') cumpre função similar, indicando uma ação passada anterior a outra também passada. O uso de formas verbais específicas para denotar essa anterioridade temporal é comum em línguas românicas e germânicas.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'outorgara' é considerada arcaica ou formal demais para o uso cotidiano. Sua relevância reside na preservação da precisão gramatical em contextos específicos, como na análise de textos históricos, jurídicos ou literários. Em conversas informais, seria substituída por construções como 'tinha outorgado' ou 'já tinha dado'.

Origem Etimológica

Deriva do verbo latino 'ottorare', que significa conceder, dar, permitir, com raízes no latim vulgar 'auctorare', relacionado a 'auctor' (autor, criador, aquele que dá força).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'outorgar' e suas conjugações, como 'outorgara', foram incorporadas ao português através do latim, mantendo o sentido de conceder ou dar algo, especialmente em contextos formais ou legais. O pretérito mais-que-perfeito do indicativo ('outorgara') denota uma ação passada anterior a outra ação também passada.

Uso Contemporâneo

A forma 'outorgara' é raramente utilizada na fala cotidiana, sendo mais comum em textos formais, jurídicos, históricos ou literários que descrevem eventos passados. Seu uso é restrito a contextos onde a precisão temporal de uma ação anterior a outra no passado é crucial.

outorgara

Do latim 'auctorare', que significa dar autoridade, conferir.

PalavrasConectando idiomas e culturas