páscoa

Do hebraico Pesaḥ, 'passagem'.

Origem

Antiguidade

Deriva do hebraico 'Pesaḥ', que significa 'passagem' ou 'salto', remetendo à travessia do Mar Vermelho pelos israelitas. O termo foi adaptado para o grego como 'Páscha' e posteriormente para o latim como 'Pascha'.

Mudanças de sentido

Antiguidade - Idade Média

Originalmente ligada à celebração judaica da libertação do Egito.

Idade Média - Atualidade

No contexto cristão, passou a designar a celebração da ressurreição de Jesus Cristo, tornando-se a festa central da fé cristã. → ver detalhes

A ressignificação cristã da Páscoa judaica é um dos exemplos mais proeminentes de sincretismo religioso e adaptação de significados em festividades religiosas. A 'passagem' hebraica tornou-se a 'passagem' de Cristo da morte para a vida.

Primeiro registro

Idade Média

A palavra 'Páscoa' e seus derivados aparecem em textos religiosos e crônicas medievais em português, atestando sua presença na língua.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A Páscoa no Brasil é marcada pela forte tradição de consumo de ovos de chocolate, que se tornou um fenômeno cultural e comercial, especialmente para crianças. A data também inspira obras literárias, músicas e celebrações religiosas em massa.

Vida emocional

Associada a sentimentos de renovação, esperança, fé, celebração familiar e, para muitos, nostalgia ligada às tradições infantis dos ovos de chocolate.

Vida digital

A palavra 'Páscoa' é frequentemente buscada em relação a receitas, mensagens religiosas, promoções de ovos de chocolate e atividades para crianças. Hashtags como #FelizPáscoa e #PáscoaEmFamília são comuns em redes sociais.

Representações

Século XX - Atualidade

A Páscoa é tema recorrente em filmes, novelas e programas de TV, abordando tanto os aspectos religiosos quanto as tradições seculares, como a figura do Coelho da Páscoa e a caça aos ovos.

Comparações culturais

Inglês: 'Easter', derivado de uma antiga deusa germânica da primavera, Eostre. Espanhol: 'Pascua', similar ao português, derivado do latim 'Pascha'. Alemão: 'Ostern', também ligado à deusa Eostre. Francês: 'Pâques', diretamente do latim 'Pascha'.

Relevância atual

No Brasil contemporâneo, 'Páscoa' é uma palavra de alta relevância cultural e religiosa. Mantém seu significado sagrado para cristãos e judeus, ao mesmo tempo que se consolidou como um feriado com fortes conotações comerciais e familiares, marcado pelo consumo de chocolates e pela reunião social.

Origem Etimológica

Do hebraico 'Pesaḥ' (passagem, salto), que deu origem ao grego 'Páscha' e ao latim 'Pascha'. Refere-se à celebração judaica da libertação da escravidão no Egito.

Entrada no Português e Evolução

A palavra 'Páscoa' entrou na língua portuguesa através do latim eclesiástico. Inicialmente, referia-se estritamente à celebração judaica. Com a ascensão do Cristianismo, o termo foi ressignificado para abranger a celebração da ressurreição de Jesus Cristo, tornando-se uma das festas mais importantes do calendário cristão.

Uso Moderno e Contemporâneo

No português brasileiro, 'Páscoa' mantém seu duplo significado religioso. Culturalmente, tornou-se associada a tradições como a troca de ovos de chocolate, a reunião familiar e a reflexão sobre renovação e esperança. A palavra é formal e dicionarizada, usada em contextos religiosos, culturais e comerciais.

páscoa

Do hebraico Pesaḥ, 'passagem'.

PalavrasConectando idiomas e culturas