panegírico
Do grego 'panegyrikós' (relativo a uma assembleia geral), de 'pan' (tudo) + 'ageíromai' (reunir).
Origem
Do grego 'panegyrikos' (λόγος), discurso público em assembleia, derivado de 'pan' (tudo) e 'ageirein' (reunir). Adotado no latim como 'panegyricus'.
Mudanças de sentido
O sentido central de discurso ou escrito em louvor de alguém ou algo permaneceu relativamente estável, embora o uso tenha se tornado mais restrito a contextos formais e literários.
A palavra 'panegírico' manteve sua essência de exaltação pública. Em vez de uma mudança drástica de sentido, observou-se uma especialização de seu uso, tornando-se menos comum na linguagem cotidiana e mais presente em análises literárias, históricas ou críticas de arte, onde pode ser usada tanto para descrever um elogio genuíno quanto um que é percebido como excessivo ou formal demais.
Primeiro registro
Registros em textos literários e acadêmicos da época, refletindo a influência do latim e do grego clássico no português.
Momentos culturais
Uso frequente em discursos e escritos que celebravam figuras importantes, reis, heróis e eventos significativos, seguindo modelos clássicos.
Presente em orações fúnebres, discursos acadêmicos e críticas literárias, mantendo a formalidade e a solenidade.
Comparações culturais
Inglês: 'panegyric' - termo similar, com origem grega e uso formal para descrever um discurso ou escrito de louvor. Espanhol: 'panegírico' - palavra idêntica em forma e sentido, também derivada do grego e latim, usada em contextos formais. Francês: 'panégyrique' - mantém a mesma raiz e significado, empregado em contextos literários e formais.
Relevância atual
A palavra 'panegírico' é reconhecida como formal e dicionarizada. Seu uso é mais comum em crítica literária, acadêmica e em análises de discursos, onde pode ser empregada para descrever elogios públicos, por vezes com uma nuance de formalidade excessiva ou até mesmo ironia, dependendo do contexto.
Origem Grega e Latim
Antiguidade Clássica — do grego 'panegyrikos' (λόγος), discurso público em assembleia, derivado de 'pan' (tudo) e 'ageirein' (reunir). Adotado no latim como 'panegyricus'.
Entrada no Português
Séculos XV-XVI — A palavra 'panegírico' entra no vocabulário português, provavelmente através do latim, mantendo seu sentido original de discurso ou escrito de louvor público, comum em contextos formais e literários.
Uso Contemporâneo
Atualidade — 'Panegírico' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada em contextos literários, acadêmicos e em críticas, muitas vezes com uma conotação de elogio excessivo ou formal.
Do grego 'panegyrikós' (relativo a uma assembleia geral), de 'pan' (tudo) + 'ageíromai' (reunir).