Palavras

paratinga

Do tupi 'paraty' (peixe) + 'inga' (semelhante, parecido).

Origem

Período Colonial

Origem tupi-guarani, possivelmente de 'pará' (rio) e 'tinga' (branco), referindo-se a um peixe de cor clara ou de rio. (Referência: corpus_etimologico_indigena.txt)

Mudanças de sentido

Período Colonial

Nome de peixe de água doce.

Séculos XVIII-XIX

Nome de peixe e também de localidade geográfica.

Século XX - Atualidade

Nome comum de peixe, topônimo e nome próprio. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Primeiro registro

Período Colonial

Registros de naturalistas e cronistas europeus descrevendo a fauna e a geografia do Brasil, onde o termo tupi-guarani foi incorporado ao vocabulário.

Momentos culturais

Século XX

A palavra aparece em estudos de zoologia e geografia brasileira, consolidando seu status formal.

Atualidade

Nome de municípios no Brasil (ex: Paratinga, Bahia), indicando a relevância geográfica e histórica do termo.

Representações

Século XX - Atualidade

Menções em documentários sobre a fauna aquática brasileira e em materiais didáticos de geografia e biologia.

Comparações culturais

Inglês: Termos como 'freshwater fish' ou nomes científicos são usados para designar espécies específicas. Espanhol: Similarmente, usa termos genéricos como 'pez de agua dulce' ou nomes locais específicos, mas 'Paratinga' como topônimo é específico do português brasileiro. Outros idiomas: Cada língua possui seus próprios termos para peixes de água doce e topônimos de origem indígena.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'paratinga' mantém sua relevância como nome de peixe de água doce e como topônimo, especialmente no Brasil. É um exemplo da persistência de vocabulário de origem indígena na língua portuguesa falada no país, integrando o patrimônio linguístico e geográfico brasileiro. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Origem Indígena e Entrada no Português Brasileiro

Período Colonial — a palavra 'paratinga' tem origem tupi-guarani, referindo-se a um tipo de peixe de água doce, comum nos rios brasileiros. Sua entrada no vocabulário português se deu pela necessidade de nomear a fauna local.

Expansão Geográfica e Uso Regional

Séculos XVIII-XIX — o termo se consolida no vocabulário regional, especialmente em áreas de colonização mais intensa e com maior contato com a cultura indígena. Começa a ser usado também para designar localidades que possuíam abundância desse peixe ou que eram próximas a rios.

Uso Contemporâneo e Dicionarização

Século XX - Atualidade — 'Paratinga' é reconhecida como nome comum de peixe em dicionários da língua portuguesa e como topônimo (nome de lugar). O uso se mantém em contextos de ictiologia (estudo de peixes) e geografia, além de ser um nome próprio.

paratinga

Do tupi 'paraty' (peixe) + 'inga' (semelhante, parecido).

PalavrasConectando idiomas e culturas