Palavras

pareçamos

Do latim 'parēscere', derivado de 'parēre' (aparecer, manifestar-se).

Origem

Latim Vulgar

Deriva do verbo latino 'pateō' (estar aberto, ser manifesto) e sua conjugação 'păreō' (aparecer, apresentar-se, parecer).

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

O sentido original remete à ideia de 'tornar-se aparente', 'manifestar-se'.

Português Medieval

O verbo 'parecer' adquire nuances de opinião, semelhança e aparência. 'Pareçamos' expressa uma condição hipotética ou desejada para o grupo ('que nós pareçamos').

Atualidade

O sentido de 'pareçamos' permanece ligado à conjugação verbal, expressando hipóteses, desejos ou ordens no subjuntivo para a primeira pessoa do plural. Ex: 'Esperamos que pareçamos confiáveis'.

Primeiro registro

Séculos XII-XIII

Registros em textos em galaico-português, como os cancioneiros medievais, onde a conjugação verbal já se estabelecia.

Momentos culturais

Idade Média

Presente em textos religiosos e poéticos, expressando a condição humana ou divina em termos de aparência e manifestação.

Renascimento e Barroco

Utilizado em obras literárias para explorar temas de ilusão, realidade e a natureza mutável das aparências.

Século XX

Continua a ser uma forma verbal padrão em toda a produção literária e jornalística.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'let us seem' ou 'may we seem' (presente do subjuntivo, menos comum no inglês moderno, frequentemente substituído por 'let's seem' ou construções com 'might'). Espanhol: 'parezcamos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'parecer', com uso e função gramatical muito similares ao português).

Relevância atual

Atualidade

'Pareçamos' é uma forma verbal gramaticalmente correta e essencial para a expressão de hipóteses, desejos, dúvidas e ordens no modo subjuntivo na primeira pessoa do plural em português brasileiro. Sua relevância reside na sua função gramatical e na sua presença contínua na norma culta da língua.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século V-VI d.C. - Deriva do verbo latino 'pateō', que significa 'estar aberto', 'ser manifesto', 'ser aparente'. A forma 'păreō' (aparecer, apresentar-se, parecer) evoluiu para o português.

Formação do Português e Primeiros Registros

Séculos XII-XIII - O verbo 'parecer' se consolida no galaico-português. 'Pareçamos' surge como a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo, indicando desejo, dúvida ou hipótese.

Evolução do Uso e Português Moderno

Séculos XV-XX - O uso de 'pareçamos' se mantém estável na conjugação verbal, presente em textos literários, religiosos e administrativos. A forma é formal e dicionarizada.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Pareçamos' é a forma padrão da primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'parecer', utilizada em contextos formais e informais que exigem essa conjugação verbal.

pareçamos

Do latim 'parēscere', derivado de 'parēre' (aparecer, manifestar-se).

PalavrasConectando idiomas e culturas