pareçamos
Do latim 'parēscere', derivado de 'parēre' (aparecer, manifestar-se).
Origem
Deriva do verbo latino 'pateō' (estar aberto, ser manifesto) e sua conjugação 'păreō' (aparecer, apresentar-se, parecer).
Mudanças de sentido
O sentido original remete à ideia de 'tornar-se aparente', 'manifestar-se'.
O verbo 'parecer' adquire nuances de opinião, semelhança e aparência. 'Pareçamos' expressa uma condição hipotética ou desejada para o grupo ('que nós pareçamos').
O sentido de 'pareçamos' permanece ligado à conjugação verbal, expressando hipóteses, desejos ou ordens no subjuntivo para a primeira pessoa do plural. Ex: 'Esperamos que pareçamos confiáveis'.
Primeiro registro
Registros em textos em galaico-português, como os cancioneiros medievais, onde a conjugação verbal já se estabelecia.
Momentos culturais
Presente em textos religiosos e poéticos, expressando a condição humana ou divina em termos de aparência e manifestação.
Utilizado em obras literárias para explorar temas de ilusão, realidade e a natureza mutável das aparências.
Continua a ser uma forma verbal padrão em toda a produção literária e jornalística.
Comparações culturais
Inglês: 'let us seem' ou 'may we seem' (presente do subjuntivo, menos comum no inglês moderno, frequentemente substituído por 'let's seem' ou construções com 'might'). Espanhol: 'parezcamos' (primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'parecer', com uso e função gramatical muito similares ao português).
Relevância atual
'Pareçamos' é uma forma verbal gramaticalmente correta e essencial para a expressão de hipóteses, desejos, dúvidas e ordens no modo subjuntivo na primeira pessoa do plural em português brasileiro. Sua relevância reside na sua função gramatical e na sua presença contínua na norma culta da língua.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. - Deriva do verbo latino 'pateō', que significa 'estar aberto', 'ser manifesto', 'ser aparente'. A forma 'păreō' (aparecer, apresentar-se, parecer) evoluiu para o português.
Formação do Português e Primeiros Registros
Séculos XII-XIII - O verbo 'parecer' se consolida no galaico-português. 'Pareçamos' surge como a primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo, indicando desejo, dúvida ou hipótese.
Evolução do Uso e Português Moderno
Séculos XV-XX - O uso de 'pareçamos' se mantém estável na conjugação verbal, presente em textos literários, religiosos e administrativos. A forma é formal e dicionarizada.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Pareçamos' é a forma padrão da primeira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'parecer', utilizada em contextos formais e informais que exigem essa conjugação verbal.
Do latim 'parēscere', derivado de 'parēre' (aparecer, manifestar-se).