partilharmos
Do latim 'particulare', particípio passado de 'partire' (dividir, repartir).
Origem
Do latim 'partire', com o sentido de dividir, repartir, distribuir.
Mudanças de sentido
Sentido primário de dividir, separar, distribuir bens ou porções.
Ampliação para incluir a ideia de participar de algo, ter em comum, dividir experiências ou sentimentos.
Mantém os sentidos de dividir e participar, sendo frequentemente usada em contextos de colaboração, divisão de tarefas, ou compartilhamento de informações e emoções.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'partilhar' e suas conjugações já aparecem.
Momentos culturais
Presente em canções populares e literatura brasileira, frequentemente associada a temas de união, comunidade e partilha de bens ou ideais.
Utilizada em discursos sobre economia colaborativa, redes sociais e movimentos sociais que enfatizam a partilha de recursos e experiências.
Comparações culturais
Inglês: 'to share' (compartilhar, dividir). Espanhol: 'compartir' (compartilhar, repartir). Francês: 'partager' (compartilhar, dividir). Italiano: 'condividere' (compartilhar, dividir).
Relevância atual
A palavra 'partilharmos' continua relevante no português brasileiro, especialmente em contextos que promovem a colaboração, a divisão equitativa e a experiência coletiva. Sua presença em plataformas digitais e na linguagem cotidiana reforça sua vitalidade.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'partire', que significa dividir, repartir, compartilhar. O verbo 'partilhar' chegou ao português através do latim vulgar.
Formação e Consolidação no Português
O verbo 'partilhar' e suas conjugações, como 'partilharmos', consolidaram-se na língua portuguesa ao longo dos séculos, com registros em textos medievais e renascentistas. A forma 'partilharmos' é a primeira pessoa do plural do futuro do subjuntivo ou do imperativo afirmativo.
Uso Contemporâneo no Brasil
A forma 'partilharmos' é utilizada em contextos formais e informais, indicando a ação de dividir algo, seja material ou imaterial, entre um grupo que inclui o falante. É uma palavra comum na comunicação cotidiana e em textos literários e jornalísticos.
Do latim 'particulare', particípio passado de 'partire' (dividir, repartir).