Palavras

partilhe

Do latim 'partire', que significa dividir, repartir.

Origem

Século XIII

Deriva do verbo latino 'partire', que significa dividir, repartir, distribuir.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de dividir bens, territórios ou recursos.

Século XV/XVI

Expansão do uso com o comércio, incluindo divisão de lucros e espólios.

Século XIX

Consolidação no vocabulário formal e literário, mantendo o sentido de dividir e compartilhar.

Atualidade

Mantém o sentido original, mas ganha nuances em contextos digitais e sociais.

Em 'partilhe' como imperativo, o sentido se torna uma exortação direta para dividir, seja um bem material, uma informação, uma experiência ou um sentimento. A forma imperativa é comum em chamadas para ação em redes sociais e em contextos de colaboração.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos em português arcaico, como em documentos de doação e testamentos, onde 'partilhar' aparece no sentido de dividir heranças ou propriedades.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias realistas e naturalistas, descrevendo a divisão de bens e heranças em contextos sociais.

Atualidade

Frequente em campanhas sociais e de conscientização que incentivam a partilha de recursos, conhecimento e solidariedade. Uso intensivo em redes sociais com o verbo 'compartilhar'.

Vida digital

A forma imperativa 'partilhe' é um comando comum em interfaces de usuário e em chamadas para ação em websites e aplicativos, incentivando o compartilhamento de conteúdo.

Frequentemente associada a hashtags como #partilhe, #compartilhe, em campanhas de marketing e iniciativas sociais.

Em 2023, a palavra 'partilhe' continua a ser um verbo de ação direto, com alta frequência em contextos de interação online, como em 'partilhe sua opinião' ou 'partilhe esta notícia'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'Share' (compartilhar, dividir). O uso em redes sociais é similar, com 'share' sendo um verbo de ação central. Espanhol: 'Compartir' (compartilhar, repartir). O imperativo 'comparte' tem função análoga a 'partilhe'. Francês: 'Partager' (partilhar, dividir). O imperativo 'partage' também é usado em contextos semelhantes. Alemão: 'Teilen' (dividir, compartilhar). O imperativo 'teile' é usado em contextos de divisão e compartilhamento.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'partilhe', como forma imperativa do verbo 'partilhar', mantém sua relevância como um chamado à ação para dividir, distribuir ou compartilhar algo. É um termo fundamental na comunicação digital, em campanhas de solidariedade e em interações sociais que promovem a colaboração e a troca de informações ou recursos.

Origem Etimológica

Século XIII — do latim 'partire', que significa dividir, repartir, distribuir.

Entrada e Evolução no Português

Idade Média — A palavra 'partir' e seus derivados começam a ser usados no português arcaico, com o sentido de dividir bens ou territórios. Século XV/XVI — Com a expansão marítima e o desenvolvimento do comércio, o uso de 'partilhar' se intensifica, referindo-se à divisão de lucros e espólios. Século XIX — A palavra se consolida no vocabulário formal e literário, mantendo seu sentido de dividir e compartilhar.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Partilhe' (forma imperativa de partilhar) é amplamente utilizada em contextos formais e informais, mantendo o sentido de dividir, repartir e compartilhar, especialmente em plataformas digitais e na comunicação interpessoal.

partilhe

Do latim 'partire', que significa dividir, repartir.

PalavrasConectando idiomas e culturas