Palavras

partirão

Do latim 'partire'.

Origem

Latim Vulgar

Do verbo latino 'partire', com significados de dividir, separar e ir embora.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

O sentido de 'ir embora' se desenvolve a partir de 'dividir' ou 'separar-se de'.

Português Medieval

Consolidação dos sentidos de ir embora, sair de um lugar, e também de dividir ou repartir algo.

Atualidade

Mantém os sentidos originais, sendo uma forma verbal formal e dicionarizada. 'Eles partirão' pode significar que eles irão embora ou que eles dividirão algo.

A polissemia do verbo 'partir' se reflete em todas as suas conjugações, incluindo 'partirão'. O contexto determina se a ênfase está na partida física ou na divisão de algo.

Primeiro registro

Século XII-XIII

Registros em textos da Idade Média portuguesa, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'partir' já estava estabelecido.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias de Camões e outros autores clássicos, frequentemente em contextos de viagens, despedidas ou divisões de herança.

Música Popular

Utilizada em letras de fado e outras canções para expressar a dor da partida ou a esperança de um reencontro.

Comparações culturais

Inglês: 'They will leave' ou 'They will depart' (ênfase na partida); 'They will divide' ou 'They will share' (ênfase na divisão). Espanhol: 'Partirán' (mantém a dualidade de sentidos de ir embora e dividir). Francês: 'Ils partiront' (ir embora) ou 'Ils partageront' (dividir). Italiano: 'Partiranno' (ir embora) ou 'Divideranno' (dividir).

Relevância atual

Atualidade

A forma 'partirão' continua sendo uma conjugação verbal padrão e formal em português brasileiro, utilizada em contextos que exigem precisão e formalidade, como em contratos, notícias e literatura.

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século V-VI — Deriva do verbo latino 'partire', que significa dividir, separar, repartir. No latim vulgar, 'partire' também adquiriu o sentido de ir embora, deixar um lugar.

Formação do Português e Primeiros Registros

Século XII-XIII — A forma verbal 'partirão' (3ª pessoa do plural, futuro do presente do indicativo) se consolida com a evolução do latim para o português. Registros em textos medievais.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — A palavra 'partirão' mantém seu uso formal e dicionarizado, referindo-se à ação futura de partir, ir embora, dividir ou separar. Amplamente utilizada na literatura, documentos oficiais e comunicação formal.

partirão

Do latim 'partire'.

PalavrasConectando idiomas e culturas