Palavras

pastorado

Derivado do verbo 'pastorar'.

Origem

Latim Medieval

Do latim 'pastor' (aquele que apascenta, pastor) + sufixo '-ado' (ação, estado).

Mudanças de sentido

Latim Medieval - Português Antigo

Principalmente ligado à ação literal de apascentar rebanhos e ao ofício do pastor.

Séculos Posteriores

Desenvolveu um sentido figurado, associado à liderança espiritual, cuidado e orientação de um grupo (o 'rebanho' humano), especialmente no contexto religioso. O particípio 'pastorado' pode indicar o estado de ser cuidado ou guiado por um pastor.

O uso religioso é proeminente, onde 'pastorado' pode se referir à congregação ou ao conjunto de fiéis sob a responsabilidade de um pastor. Em um sentido mais amplo, pode denotar qualquer forma de tutela ou guia.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e administrativos da época, referindo-se à atividade pastoral e à organização eclesiástica. (Referência: corpus_textos_antigos_pt.txt)

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial no Brasil

A palavra 'pastorado' era frequentemente utilizada em sermões e escritos religiosos para descrever a função dos padres e bispos, bem como a organização das dioceses e paróquias. (Referência: corpus_literatura_religiosa_brasil.txt)

Século XX

Continua presente em contextos religiosos, mas também pode aparecer em literatura e discursos que evocam a ideia de liderança e cuidado, mesmo que de forma não estritamente religiosa.

Representações

Novelas e Filmes Brasileiros

A palavra 'pastorado' pode aparecer em diálogos ou narrativas que retratam personagens religiosos, líderes comunitários ou situações que envolvem cuidado e orientação de um grupo. (Referência: corpus_roteiros_novelas.txt)

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'pastorate' (referindo-se ao cargo ou ofício de um pastor protestante) ou 'shepherding' (a ação de pastorear). Espanhol: 'pastorado' (com sentido muito similar ao português, tanto literal quanto figurado, especialmente no contexto religioso). Francês: 'pâturage' (pastagem, ação de pastorear) ou 'ministère pastoral' (ministério pastoral).

Relevância atual

Atualidade

No português brasileiro contemporâneo, 'pastorado' mantém sua formalidade e é predominantemente associado ao âmbito religioso, referindo-se à função e ao rebanho de um pastor. O uso figurado, embora possível, é menos comum que em outros termos relacionados a liderança ou cuidado. É uma palavra dicionarizada e formal, sem grande presença em gírias ou linguagem informal. (Referência: 4_lista_exaustiva_portugues.txt)

Origem Etimológica

Deriva do latim 'pastor', que significa 'aquele que apascenta', 'pastor'. O sufixo '-ado' indica ação ou estado.

Entrada na Língua Portuguesa

A palavra 'pastorado' surge em textos antigos em português, referindo-se à ação de pastorear ou ao ofício do pastor. Sua forma conjugada, 'pastorado', como particípio passado do verbo 'pastorar', é utilizada para descrever algo que foi apascentado ou que se encontra sob a guarda de um pastor.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'pastorado' é uma forma verbal formal, encontrada em contextos religiosos (referindo-se à ação pastoral de um líder religioso) ou em sentido figurado, indicando cuidado, orientação ou proteção. É uma palavra dicionarizada e formal.

pastorado

Derivado do verbo 'pastorar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas