Palavras

pavana

Do espanhol 'pavana', possivelmente relacionado a 'pavo' (pavão), pela postura altiva dos dançarinos.

Origem

Século XVI

A etimologia de 'pavana' é incerta. Uma hipótese a liga ao espanhol 'pavón' (pavão), possivelmente pela ostentação ou pela forma de andar da dança, ou diretamente do latim 'pavo' (pavão).

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XVII

Originalmente, referia-se a uma dança lenta e cerimoniosa, de caráter formal e nobre, popular na Europa. Também designava a música composta para essa dança.

A pavana era caracterizada por movimentos medidos e elegantes, frequentemente executada em ocasiões formais e por classes sociais elevadas. Sua popularidade se estendeu por toda a Europa, influenciando a música e a dança da época.

Séculos XVIII-XIX

Com o passar do tempo e a evolução dos estilos musicais e de dança, a pavana perdeu sua popularidade e passou a ser vista como uma forma de arte mais antiga e específica.

A ascensão de danças mais dinâmicas e músicas com ritmos mais complexos contribuiu para o declínio da pavana em salões e cortes.

Atualidade

O termo 'pavana' é hoje predominantemente restrito a contextos históricos, musicológicos ou como referência a peças musicais específicas desse período.

Não possui um uso coloquial ou figurado no português brasileiro contemporâneo.

Primeiro registro

Século XVI

Registros musicais e literários na Europa indicam a popularidade da pavana a partir do século XVI, com sua disseminação para outras cortes e regiões.

Momentos culturais

Séculos XVI-XVII

A pavana foi uma das danças mais proeminentes do Renascimento e início do Barroco, presente em repertórios de compositores como John Dowland e William Byrd. Sua execução era um marco em eventos sociais da nobreza.

Comparações culturais

Séculos XVI-XVII

Inglês: 'Pavan' ou 'Pavane', com a mesma origem e significado de dança cerimoniosa. Espanhol: 'Pavana', idêntico em origem e uso. Francês: 'Pavane', também referindo-se à dança e música.

Relevância atual

Atualidade

A relevância da palavra 'pavana' no português brasileiro é estritamente acadêmica e histórica. Não há uso corrente em conversas cotidianas, mídia popular ou cultura digital, exceto em menções a música antiga ou danças históricas.

Origem Etimológica

Século XVI - Origem incerta, possivelmente do espanhol 'pavón' (pavão), referindo-se à plumagem ou à forma de andar, ou do latim 'pavo' (pavão).

Entrada no Português e Popularização

Séculos XVI e XVII - A dança e a música 'pavana' chegam à Europa, incluindo Portugal e, posteriormente, ao Brasil colonial, como parte da cultura da nobreza e da corte.

Uso Contemporâneo

Atualidade - O termo 'pavana' é raramente usado no cotidiano brasileiro, sendo mais encontrado em contextos acadêmicos, históricos ou em referências à música erudita e à dança de época.

pavana

Do espanhol 'pavana', possivelmente relacionado a 'pavo' (pavão), pela postura altiva dos dançarinos.

PalavrasConectando idiomas e culturas