pedreiras
Derivado de 'pedra' com o sufixo '-eira'.
Origem
Deriva do latim 'petraria', que significa 'lugar onde se encontram pedras' ou 'pedregulho'.
Mudanças de sentido
Sentido literal: local de extração de pedra, pedregulho.
Início do sentido figurado: dificuldade, obstáculo, algo árduo e trabalhoso.
Manutenção dos sentidos literal e figurado. O sentido figurado é comum em expressões idiomáticas e no discurso cotidiano para descrever desafios.
Primeiro registro
A palavra já aparece em textos antigos em português com seu sentido literal, ligada à atividade de extração de rochas.
Momentos culturais
Utilizada metaforicamente para descrever a dureza da vida, a luta contra adversidades ou a busca por recursos em contextos difíceis.
Pode aparecer em letras de músicas que retratam a dureza do trabalho, a superação de obstáculos ou a exploração de recursos naturais.
Conflitos sociais
O termo 'pedreiras' pode estar associado a conflitos trabalhistas, condições precárias de trabalho, exploração de mão de obra e questões ambientais relacionadas à extração de rochas e minerais.
Vida emocional
Associada à dureza, ao esforço, à dificuldade, mas também à resiliência e à capacidade de superar obstáculos. Pode evocar imagens de trabalho árduo e perseverança.
Representações
Representada em documentários sobre mineração, construção civil ou em filmes que retratam a vida de trabalhadores em ambientes rústicos e desafiadores.
Pode aparecer em tramas que envolvem personagens de origem humilde, trabalhadores braçais ou em cenários que remetem à exploração de recursos naturais.
Comparações culturais
Inglês: 'Quarry' (sentido literal de local de extração). O sentido figurado de dificuldade é expresso por termos como 'obstacle', 'hardship', 'struggle'. Espanhol: 'Cantera' (sentido literal). O sentido figurado é expresso por 'dificultad', 'obstáculo', 'penuria'. Francês: 'Carrière' (sentido literal). O sentido figurado é expresso por 'difficulté', 'épreuve'.
Relevância atual
A palavra 'pedreiras' mantém sua relevância tanto no contexto técnico (geologia, construção) quanto no figurado, sendo uma expressão comum para descrever desafios e dificuldades na vida cotidiana, profissional e social no Brasil contemporâneo.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Deriva do latim 'petraria', referindo-se a um local de extração de pedras. A palavra se estabelece no vocabulário português com seu sentido literal.
Evolução de Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — O sentido literal de 'local de extração de pedra' é predominante. Começa a surgir o sentido figurado de 'dificuldade' ou 'obstáculo intransponível', associado à dureza e ao trabalho árduo da extração.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A palavra 'pedreiras' mantém seu sentido literal em contextos de geologia, construção e mineração. O sentido figurado de 'dificuldade' ou 'obstáculo' é amplamente utilizado na linguagem coloquial e formal, referindo-se a desafios pessoais, profissionais ou sociais. A palavra é formal/dicionarizada, conforme indicado pelo contexto RAG.
Derivado de 'pedra' com o sufixo '-eira'.