Palavras

pentecoste

Do grego pentekostḗ (πεντηκοστή), que significa 'quinquagésimo'.

Origem

Século I d.C.

Do grego 'pentēkostḗ' (πεντηκοστή), significando 'quinquagésimo'. Originalmente uma festa judaica celebrada 50 dias após a Páscoa.

Mudanças de sentido

Século I-II d.C.

Adoção pelo cristianismo para celebrar a descida do Espírito Santo, mantendo a conotação de 'quinquagésimo dia'.

Século XX - Atualidade

Associação com o movimento pentecostal, enfatizando dons espirituais e experiências de 'batismo no Espírito Santo'.

O termo 'pentecostal' deriva diretamente de 'Pentecoste', referindo-se a um ramo do protestantismo que surgiu no início do século XX, com forte ênfase em experiências espirituais como falar em línguas, profecia e cura divina, remetendo à experiência dos apóstolos no dia de Pentecostes.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e litúrgicos em português antigo, atestando o uso eclesiástico.

Momentos culturais

Século XX

Ascensão e expansão das igrejas pentecostais no Brasil, tornando a palavra e seus derivados (pentecostalismo, pentecostais) proeminentes no discurso social e religioso.

Atualidade

Presença em debates sobre religião, política e sociedade no Brasil, frequentemente associada a movimentos religiosos de grande influência.

Comparações culturais

Antiguidade - Atualidade

Inglês: 'Pentecost', com o mesmo significado religioso e etimológico. Espanhol: 'Pentecostés', também mantendo o sentido religioso e a origem grega. Francês: 'La Pentecôte', com a mesma raiz e significado. Alemão: 'Pfingsten', derivado do grego e com o mesmo sentido religioso.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'pentecoste' mantém forte relevância no contexto religioso brasileiro, especialmente com a influência significativa das igrejas pentecostais e neopentecostais. O termo 'pentecostal' tornou-se um marcador identitário e cultural para milhões de brasileiros.

Origem Grega e Judaica

Século I d.C. - Deriva do grego 'pentēkostḗ' (πεντηκοστή), que significa 'quinquagésimo'. Refere-se à festa judaica celebrada cinquenta dias após a Páscoa (Pessach), marcando a colheita e a comemoração da entrega da Torá a Moisés no Monte Sinai.

Cristianismo e Entrada no Latim

Século I-II d.C. - A festa é adotada pelo cristianismo primitivo, celebrando a descida do Espírito Santo sobre os apóstolos, cinquenta dias após a ressurreição de Jesus. O termo entra no latim como 'Pentecoste'.

Evolução no Português

Idade Média - O termo 'Pentecoste' é incorporado ao vocabulário português através do latim eclesiástico. Mantém seu significado religioso primário, associado à festa cristã.

Uso Contemporâneo

Atualidade - A palavra 'pentecoste' é amplamente utilizada no contexto religioso cristão, especialmente em denominações pentecostais e neopentecostais. Fora do âmbito religioso, seu uso é menos comum, mas pode aparecer em contextos históricos ou culturais.

pentecoste

Do grego pentekostḗ (πεντηκοστή), que significa 'quinquagésimo'.

PalavrasConectando idiomas e culturas