perecedouro

Do latim 'peritura', particípio futuro de 'perire', morrer.

Origem

Latim

Do latim 'perire' (perecer, morrer) + sufixo '-edouro' (indicador de agente ou qualidade).

Mudanças de sentido

Idade Média

Associado à condição mortal e efêmera da existência humana e das coisas terrenas, em oposição à imortalidade divina.

Século XIX - Atualidade

Mantém o sentido de 'suscetível de perecer', 'mortal', 'efêmero', 'transiente'. Raramente usado em contextos informais.

A palavra 'perecedouro' evoca uma sensação de melancolia e finitude, sendo frequentemente empregada em poesia e literatura para realçar a brevidade da vida ou a natureza transitória de bens materiais e sentimentos.

Primeiro registro

Latim Medieval

A forma latina 'peritura' (futuro de 'perire') já indicava o que estava destinado a perecer. A forma adjetival 'perecedouro' se consolida no português a partir do latim vulgar e sua evolução.

Momentos culturais

Literatura Brasileira

Presente em obras de autores como Carlos Drummond de Andrade, Cecília Meireles e Fernando Pessoa (em sua obra em português), onde a efemeridade da vida e a passagem do tempo são temas recorrentes.

Vida emocional

A palavra carrega um peso de melancolia, finitude e transitoriedade. Evoca sentimentos de perda iminente ou a consciência da impermanência.

Representações

Pode aparecer em trilhas sonoras de filmes ou novelas com temas existenciais ou históricos, em diálogos que buscam um tom mais poético ou filosófico.

Comparações culturais

Inglês: 'perishable', 'mortal', 'transient'. Espanhol: 'perecedero', 'mortal', 'efímero'. Francês: 'périssable', 'mortel', 'éphémère'. Italiano: 'peribile', 'mortale', 'effimero'.

Relevância atual

No português brasileiro contemporâneo, 'perecedouro' é um termo de uso restrito, mais comum em contextos literários, filosóficos ou em reflexões sobre a condição humana e a passagem do tempo. Sua sonoridade e conotação poética o mantêm vivo em nichos específicos da linguagem.

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Derivado do latim 'perire' (cair, perecer, morrer) com o sufixo '-edouro' (indicador de agente ou qualidade). A palavra 'perecedouro' surge como um adjetivo para descrever algo sujeito à decadência e ao fim.

Uso Medieval e Moderno Inicial

Idade Média ao Século XVIII - Utilizado em contextos filosóficos e religiosos para contrastar o efêmero da vida terrena com a eternidade. A palavra carrega um peso de transitoriedade e fragilidade.

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XIX até a Atualidade - Mantém seu sentido original, mas com maior frequência em textos literários, poéticos e reflexivos. No português brasileiro, a palavra é menos comum no discurso cotidiano, sendo mais encontrada em registros formais ou artísticos.

perecedouro

Do latim 'peritura', particípio futuro de 'perire', morrer.

PalavrasConectando idiomas e culturas