Palavras

perguntai

Do latim 'percontare', que significa inquirir, perguntar.

Origem

Latim Vulgar

Do latim 'quaestionare', verbo que deu origem a 'questionar' e 'perguntar'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

O ato de indagar, buscar informação.

Português Medieval

Mantém o sentido de indagar, mas a forma 'perguntai' começa a se fixar como imperativo para 'vós'.

Atualidade

A forma 'perguntai' é um imperativo formal, raramente usado no português brasileiro coloquial, que prefere 'perguntem' (para 'vocês').

No Brasil, a norma culta e o uso em contextos específicos (como textos religiosos ou literários mais antigos) podem ainda empregar 'perguntai', mas o uso oral e a escrita informal tendem a evitar a conjugação de 'vós'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos notariais, onde a conjugação de 'vós' era comum.

Momentos culturais

Literatura Medieval e Renascentista

Presente em obras literárias que refletem o uso da língua na época, como em cantigas ou textos religiosos.

Textos Religiosos

Comum em orações e ensinamentos religiosos que utilizam a forma imperativa para 'vós', como em 'Perguntai e vos será dado'.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O imperativo 'ask' (tu/vós/vocês) é unificado. Espanhol: O imperativo para 'vosotros' (equivalente a 'vós') é 'preguntad', similar em formalidade e raridade de uso no dia a dia em muitas regiões hispano-americanas, que preferem 'pregunten' (para 'ustedes'). Francês: O imperativo para 'vous' (formal ou plural) é 'demandez', também unificado. Italiano: O imperativo para 'voi' é 'domandate', com uso similar ao português e espanhol em termos de formalidade.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'perguntai' é um marcador de formalidade e de um registro linguístico mais arcaico ou específico no português brasileiro. Sua compreensão é essencial para a leitura de textos históricos e religiosos, mas seu uso ativo é restrito a contextos muito particulares ou a falantes que seguem a norma culta de forma rigorosa, especialmente em Portugal. No Brasil, a tendência é a substituição por 'perguntem'.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'quaestionare', que significa 'perguntar', 'interrogar', 'questionar'. O verbo 'perguntar' chegou ao português através do latim vulgar.

Formação e Consolidação no Português

A forma 'perguntai' é a segunda pessoa do plural do imperativo afirmativo do verbo 'perguntar'. Sua estrutura e uso se consolidaram com o desenvolvimento do português medieval e sua posterior evolução.

Uso Contemporâneo

A forma 'perguntai' é utilizada em contextos formais, religiosos (como em orações ou ensinamentos) ou em situações que exigem um registro mais polido e direto, especialmente em Portugal. No Brasil, o uso da segunda pessoa do plural ('vós') é raro no cotidiano, sendo substituído por 'vocês' seguido do verbo na terceira pessoa do plural ('vocês perguntam').

perguntai

Do latim 'percontare', que significa inquirir, perguntar.

PalavrasConectando idiomas e culturas