Palavras

perguntais

Do latim 'percontare', intensivo de 'contare' (contar).

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim 'perrogare', que significa perguntar repetidamente, uma evolução do latim clássico 'quaerere'.

Português Arcaico

Estabeleceu-se como a forma da segunda pessoa do plural (vós) do presente do indicativo do verbo 'perguntar'.

Mudanças de sentido

Formação do Português

O sentido permaneceu o mesmo: ato de indagar, questionar, solicitar informação. A mudança principal foi na frequência de uso e na pessoa gramatical com a qual se associava (vós).

Século XIX em diante

Perdeu terreno para 'vocês perguntam' no português brasileiro, tornando-se uma forma menos comum e mais formal ou arcaica.

A ascensão de 'vocês' como pronome de tratamento para a segunda pessoa do plural, tanto formal quanto informal, levou ao declínio das conjugações verbais associadas a 'vós', como 'perguntais'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o uso de 'vós' era padrão.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias de Camões e outros autores clássicos, refletindo o uso da época.

Textos Religiosos

Encontrado em traduções mais antigas da Bíblia e em orações, onde o pronome 'vós' era comum.

Comparações culturais

Vários Períodos

Inglês: O pronome 'ye' (equivalente a 'vós') e sua conjugação verbal correspondente ('ask ye') caíram em desuso de forma similar, sendo substituídos por 'you ask'. Espanhol: A forma 'preguntáis' (segunda pessoa do plural do presente do indicativo para 'vosotros') ainda é usada em algumas regiões da Espanha, mas em grande parte da América Latina, 'ustedes preguntan' é a norma. Francês: O pronome 'vous' serve tanto para a segunda pessoa do singular formal quanto para a segunda pessoa do plural, e a conjugação 'vous demandez' (ou 'vous posez une question') é a forma padrão, sem um equivalente direto para o declínio de 'vós' como no português brasileiro.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'perguntais' tem relevância limitada no português brasileiro contemporâneo, sendo mais um vestígio linguístico do que uma forma de comunicação ativa. Seu uso é restrito a nichos específicos ou a intenções estilísticas.

Origem Latina e Formação do Português

A forma 'perguntais' deriva do verbo latino 'quaerere' (buscar, perguntar), que evoluiu para o latim vulgar 'perrogare' (perguntar repetidamente). No português arcaico, a conjugação verbal se estabeleceu, com 'perguntais' surgindo como a segunda pessoa do plural do presente do indicativo.

Consolidação e Uso na Língua Portuguesa

Durante a formação do português, 'perguntais' se consolidou como a forma padrão para se dirigir a um grupo de pessoas (vós) em um questionamento direto. Seu uso era comum na literatura e na comunicação formal e informal.

Declínio do Uso de 'Vós' e Alternativas

Com a evolução do português brasileiro, o pronome 'vós' e suas conjugações verbais, como 'perguntais', começaram a ser gradualmente substituídos pelo pronome 'vocês' e pela terceira pessoa do plural ('perguntam'). Essa mudança se intensificou a partir do século XIX.

Uso Contemporâneo e Contextual

Atualmente, 'perguntais' é raramente utilizado na fala cotidiana do português brasileiro, sendo considerado arcaico ou formal demais. Seu uso é restrito a contextos literários, religiosos (em textos mais antigos ou traduções litúrgicas) ou em situações que buscam intencionalmente um tom de formalidade ou antiguidade.

perguntais

Do latim 'percontare', intensivo de 'contare' (contar).

PalavrasConectando idiomas e culturas