periclitação
Do latim 'periclitatio,onis'.
Origem
Do latim 'periculum' (perigo, risco) e 'periclitor' (estar em perigo, arriscar-se).
Mudanças de sentido
O sentido central de 'estar em perigo' ou 'situação de risco' permaneceu estável desde sua origem latina, sendo a palavra 'periclitação' um substantivo que denota o estado ou o ato de se encontrar em perigo.
A palavra mantém uma conotação de gravidade e formalidade, raramente sendo usada em contextos informais ou para descrever perigos triviais. Sua aplicação é mais precisa em áreas como direito, engenharia de riscos e segurança.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários da época, indicando o uso formal da palavra para descrever situações de perigo ou risco.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descrevem cenários de conflito, perigo ou dilemas morais, e em documentos legais que versam sobre responsabilidade e risco.
Vida emocional
Associada a um peso semântico de seriedade, formalidade e, por vezes, de gravidade. Não carrega conotações emocionais leves ou cotidianas.
Comparações culturais
Inglês: 'peril' (substantivo) ou 'endangerment' (ato de colocar em perigo). Espanhol: 'peligro' (substantivo) ou 'peligrosidad' (qualidade de perigoso). O português 'periclitação' é mais específico ao ato ou estado de estar em perigo, enquanto 'peligrosidad' foca na qualidade. O inglês 'peril' é mais comum e abrange o risco em si.
Relevância atual
Mantém sua relevância em nichos específicos como o jurídico e o acadêmico, onde a precisão terminológica é fundamental para descrever situações de risco, ameaça ou perigo iminente. Fora desses contextos, é uma palavra de uso restrito.
Origem Etimológica
Deriva do latim 'periculum', que significa perigo, risco, tentativa. O verbo 'periclitor' significava 'estar em perigo', 'arriscar-se'.
Entrada e Uso Inicial no Português
A palavra 'periclitação' surge no português como um substantivo abstrato derivado do verbo 'periclitar', mantendo o sentido de 'estar em perigo' ou 'ato de arriscar'. Seu uso é mais formal e restrito a contextos que exigem precisão terminológica.
Uso Contemporâneo
A palavra 'periclitação' é raramente utilizada na linguagem cotidiana, sendo mais comum em textos jurídicos, acadêmicos ou técnicos que tratam de riscos, ameaças ou situações de perigo iminente. Sua formalidade a distancia do uso popular.
Do latim 'periclitatio,onis'.