Palavras

permeação

Do latim permeatio, onis, de permeare 'atravessar, passar por'.

Origem

Latim

Do latim 'permeatio, permeationis', substantivo de ação derivado de 'permeare' (passar através, penetrar).

Mudanças de sentido

Séculos XV/XVI - XIX

Inicialmente ligada à passagem física e científica (ex: permeação de líquidos, gases).

Com o tempo, o sentido se expandiu para abranger a disseminação e influência de conceitos abstratos, como a permeação cultural ou a permeação de ideias.

Século XX - Atualidade

Ampliação para contextos sociais e culturais, indicando influência e penetração.

A palavra é usada para descrever como elementos culturais, ideológicos ou sociais se infiltram e se tornam parte de um sistema ou grupo, muitas vezes de forma sutil. Ex: 'a permeação do inglês na música brasileira'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

A entrada da palavra no português remonta ao período de consolidação da língua, com forte influência do latim em textos acadêmicos e científicos.

Momentos culturais

Século XX

A palavra ganha destaque em discussões sobre globalização e a influência de culturas estrangeiras, como a americana, em países lusófonos.

Atualidade

Utilizada em análises sobre a disseminação de tendências digitais, memes e a influência de plataformas de mídia social.

Comparações culturais

Inglês: 'permeation' (mesma origem latina, uso similar em contextos científicos e sociais). Espanhol: 'permeación' (idêntica origem e uso). Francês: 'perméation' (termo técnico, menos comum em linguagem coloquial que em português ou espanhol).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'permeação' mantém sua relevância em discussões acadêmicas, científicas e sociais, descrevendo processos de difusão e influência. Sua identificação como 'palavra formal/dicionarizada' (corpus_analise_linguistica.txt) atesta sua estabilidade no léxico.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Deriva do latim 'permeatio, permeationis', substantivo de ação do verbo 'permeare', que significa 'passar através', 'penetrar'. A palavra entrou no português em um período de grande influência do latim, especialmente em contextos eruditos e científicos.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O uso se consolida em contextos científicos e filosóficos, referindo-se à capacidade de substâncias ou ideias de atravessar barreiras. No século XIX, com o avanço das ciências físicas e biológicas, o termo ganha precisão técnica.

Uso Contemporâneo e Ampliação Semântica

Século XX-Atualidade — A palavra 'permeação' transcende o uso técnico e científico, sendo aplicada em contextos sociais, culturais e até psicológicos para descrever a influência, a disseminação e a penetração de ideias, valores, modas ou comportamentos em diferentes camadas da sociedade. O contexto RAG identifica 'permeação' como uma palavra formal/dicionarizada, indicando sua aceitação e uso estabelecido na língua.

permeação

Do latim permeatio, onis, de permeare 'atravessar, passar por'.

PalavrasConectando idiomas e culturas