Palavras

plissê

Do francês 'plissé', particípio passado de 'plisser' (franzir, fazer pregas).

Origem

Século XIX

Do francês 'plissé', particípio passado de 'plier' (dobrar). Refere-se a uma dobra ou prega em tecido.

Mudanças de sentido

Início do século XX

Associado à alta costura e peças de luxo importadas.

Meados do século XX - Atualidade

Tornou-se um termo técnico e descritivo para uma técnica de acabamento em tecidos, aplicável a vestuário e decoração, perdendo a conotação exclusiva de luxo e ganhando versatilidade.

Primeiro registro

Início do século XX

Registros em publicações de moda e catálogos de lojas de departamento brasileiros, indicando a adoção da técnica e do termo.

Momentos culturais

Anos 1950-1960

Popularização de saias plissadas na moda jovem e feminina, associadas a um estilo mais clássico e elegante.

Anos 1980-1990

Retorno do plissê em peças de alfaiataria e vestidos de festa, com pregas mais marcadas e estruturadas.

Anos 2000 - Atualidade

O plissê se reinventa em tecidos fluidos, metalizados e em diferentes larguras de pregas, aparecendo em coleções de moda praia, casual e de alta costura.

Representações

Novelas e Filmes Brasileiros

O plissê é frequentemente representado em figurinos de personagens que buscam elegância, sofisticação ou um estilo retrô, aparecendo em cenas de eventos sociais, bailes e momentos de gala.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'pleated' (adjetivo) ou 'pleating' (processo). Espanhol: 'plisado' (adjetivo e substantivo). O termo francês 'plissé' é amplamente compreendido em contextos de moda internacionalmente, incluindo o português.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'plissê' é amplamente utilizada na indústria da moda e decoração no Brasil. É um termo técnico reconhecido e dicionarizado, descrevendo uma técnica específica de acabamento em tecidos que continua a ser uma tendência recorrente em coleções de vestuário e design de interiores.

Origem Etimológica

Século XIX - A palavra 'plissê' tem origem no francês 'plissé', particípio passado do verbo 'plier', que significa dobrar. A técnica de pregas em tecidos é antiga, mas a denominação moderna se consolida com a moda francesa.

Entrada no Português Brasileiro

Início do século XX - A palavra 'plissê' entra no vocabulário da moda brasileira, inicialmente associada a peças de vestuário mais elaboradas e importadas. Seu uso se populariza com a influência da alta costura e das tendências europeias.

Popularização e Diversificação

Meados do século XX até a atualidade - O plissê se torna uma técnica amplamente utilizada em diversas peças de vestuário, desde saias e vestidos até blusas e detalhes em calçados. A técnica também se estende para decoração, como cortinas e almofadas. A palavra 'plissê' é reconhecida como formal/dicionarizada, referindo-se à técnica de pregas.

plissê

Do francês 'plissé', particípio passado de 'plisser' (franzir, fazer pregas).

PalavrasConectando idiomas e culturas