Palavras

poeirada

Derivado de 'poeira' com o sufixo aumentativo '-ada'.

Origem

Século XIX

Derivação do substantivo 'poeira' com o sufixo '-ada', que denota quantidade grande, ajuntamento ou golpe. A formação é comum na língua portuguesa para intensificar o sentido da palavra base.

Mudanças de sentido

Século XIX - Atualidade

Sentido literal de grande quantidade de poeira. → ver detalhes

O sentido literal de 'grande quantidade de poeira' é o mais comum e direto. No entanto, a palavra pode ser usada metaforicamente para descrever um grande volume de algo, uma aglomeração ou até mesmo uma situação de desordem ou confusão, como em 'uma poeirada de papéis' ou 'a poeirada que se levantou após a discussão'.

Primeiro registro

Século XIX

Registros em obras literárias e dicionários da época que começam a documentar o vocabulário brasileiro em formação. A palavra 'poeirada' aparece em descrições de paisagens rurais e urbanas do Brasil imperial.

Momentos culturais

Século XX

A palavra é frequentemente encontrada em obras da literatura brasileira que retratam o cotidiano, a vida no campo e as viagens em estradas de terra, evocando imagens sensoriais fortes.

Anos 1970-1980

Pode aparecer em letras de música popular brasileira que descrevem paisagens ou situações cotidianas.

Representações

Século XX - Atualidade

Filmes, novelas e séries que retratam o Brasil rural ou épocas passadas frequentemente utilizam a imagem de 'poeiradas' levantadas por veículos ou animais para ambientar as cenas e evocar realismo.

Comparações culturais

Inglês: 'Dust cloud' ou 'cloud of dust' para o sentido literal. O termo 'dust-up' pode ter um sentido figurado de briga ou confusão. Espanhol: 'Polvareda' é o equivalente direto e mais comum, com o mesmo sentido literal e figurado de 'poeirada'. Italiano: 'Polverone' tem um sentido similar. Francês: 'Nuage de poussière' para o sentido literal.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'poeirada' mantém sua relevância no português brasileiro, especialmente em contextos que remetem à paisagem rural, a estradas não pavimentadas ou a situações que geram grande dispersão de partículas. Seu uso figurado para descrever aglomerações ou confusões também persiste na linguagem cotidiana.

Origem e Entrada no Português

Século XIX - A palavra 'poeirada' surge no português brasileiro como um derivado de 'poeira', com o sufixo '-ada' indicando abundância ou ação. Sua formação é análoga a outras palavras como 'chuvarada' ou 'tempestade'.

Consolidação e Uso

Século XX - A palavra se consolida no vocabulário brasileiro, sendo utilizada tanto em contextos descritivos quanto figurados. Ganha espaço na literatura e na linguagem coloquial para descrever grandes quantidades de poeira, como em estradas de terra ou após eventos específicos.

Uso Contemporâneo

Atualidade - 'Poeirada' mantém seu sentido literal, mas também é usada metaforicamente para descrever situações de confusão, desordem ou um grande volume de algo, como em 'uma poeirada de informações'.

poeirada

Derivado de 'poeira' com o sufixo aumentativo '-ada'.

PalavrasConectando idiomas e culturas