polca

Do polonês 'polka', que significa 'dança polonesa'.

Origem

Século XIX

Deriva do polonês 'polska', que significa 'polonesa', referindo-se à dança e música originárias da Polônia.

Mudanças de sentido

Meados do Século XIX

Inicialmente, referia-se estritamente à dança de salão e sua música característica, de ritmo animado e compasso binário.

Final do Século XIX - Início do Século XX

A palavra 'polca' passou a designar um gênero musical popular, com diversas adaptações e estilos, incluindo a 'polca-mazurca' e a 'polca-choro' no Brasil.

No Brasil, a polca foi incorporada à música popular, especialmente no choro, ganhando características próprias e influenciando compositores como Chiquinha Gonzaga e Pixinguinha.

Atualidade

Mantém o sentido original de dança e música, mas pode ser usada metaforicamente para descrever algo rápido, agitado ou até mesmo um pouco caótico, dependendo do contexto.

Primeiro registro

Meados do Século XIX

Registros em jornais e almanaques da época indicam a presença da dança e música polca em eventos sociais e bailes no Rio de Janeiro e outras capitais brasileiras. (Referência: corpus_jornais_seculo_xix.txt)

Momentos culturais

Final do Século XIX

A polca foi um dos ritmos centrais dos salões de dança da Belle Époque brasileira, presente em festas da elite e em eventos populares.

Início do Século XX

A polca influenciou fortemente o desenvolvimento do choro e de outros gêneros musicais brasileiros, sendo adaptada por músicos como Chiquinha Gonzaga em composições como 'Polca de Aclamação'.

Anos 1950-1960

A polca ainda era um ritmo presente em festas e bailes populares, especialmente no interior do Brasil, e em gravações de música regional.

Comparações culturais

Século XIX - Atualidade

Inglês: 'Polka' é o termo usado, com a mesma origem e significado de dança e música. Espanhol: 'Polca' é o termo usado, idêntico ao português, referindo-se à dança de origem europeia. Alemão: 'Polka' é o termo usado, mantendo a grafia e o significado. Francês: 'Polka' é o termo usado, com a mesma grafia e sentido.

Relevância atual

Atualidade

A polca é lembrada como um marco histórico da dança de salão e da música popular brasileira, com seu ritmo característico ainda presente em repertórios de música regional e em eventos que celebram a tradição.

Atualidade

A palavra 'polca' pode ser encontrada em expressões idiomáticas ou como referência a algo antigo ou de outra época, mas seu uso principal permanece ligado à dança e música.

Origem Etimológica

Século XIX — do polonês 'polska' (polonesa), referindo-se à dança e música de origem polonesa.

Entrada no Brasil e Popularização

Meados do século XIX — A polca chega ao Brasil, trazida por imigrantes e viajantes europeus, tornando-se rapidamente popular nos salões de dança.

Consolidação e Variações

Final do século XIX e início do século XX — A polca se estabelece como um gênero musical e de dança amplamente conhecido, com variações regionais e adaptações.

Uso Contemporâneo

Atualidade — A palavra 'polca' é usada para se referir à dança e música de origem, mas também pode aparecer em contextos mais amplos, como em expressões idiomáticas ou referências culturais.

polca

Do polonês 'polka', que significa 'dança polonesa'.

PalavrasConectando idiomas e culturas