Palavras

poligamia

Do grego 'polys' (muito) e 'gamos' (casamento).

Origem

Antiguidade Grega

Do grego 'polygamía', de 'polýs' (muito) e 'gamos' (casamento).

Latim Eclesiástico

Termo adotado para discussões teológicas e legais sobre o casamento.

Mudanças de sentido

Séculos XVI-XIX

Predominantemente um termo descritivo e pejorativo, associado a práticas consideradas imorais ou ilegais no contexto ocidental cristão.

Século XX-Atualidade

Uso mais neutro em estudos antropológicos e sociológicos, mas mantém conotação negativa em contextos legais e sociais brasileiros.

A palavra 'poligamia' é formal/dicionarizada, indicando um uso estabelecido na língua portuguesa, mas sua aplicação prática e aceitação social no Brasil são restritas à ilegalidade e à descrição de costumes de outras culturas.

Primeiro registro

Século XVI

Primeiros registros em textos que discutem direito canônico e costumes de povos não-cristãos, refletindo a entrada do termo no vocabulário erudito e religioso.

Momentos culturais

Séculos XIX-XX

A poligamia é frequentemente retratada em literatura e cinema como um elemento exótico ou moralmente questionável, associada a culturas orientais ou a personagens transgressoras.

Atualidade

O termo pode surgir em debates sobre direitos de minorias sexuais e de gênero, ou em discussões sobre a diversidade de arranjos familiares em outras sociedades.

Conflitos sociais

Histórico

Conflito entre a norma monogâmica ocidental e a prática poligâmica em outras culturas, gerando debates religiosos, legais e morais.

Brasil

A poligamia é ilegal no Brasil, e sua menção pode gerar debates sobre a imposição de valores culturais e a criminalização de práticas de outras sociedades.

Vida digital

Atualidade

Buscas online sobre 'poligamia' geralmente se referem a definições, leis em diferentes países, ou a discussões antropológicas e sociológicas. O termo não é comumente associado a memes ou viralizações no contexto brasileiro, mantendo um caráter mais formal e informativo.

Representações

Cinema e Televisão

Representada em filmes e séries que exploram culturas com práticas poligâmicas ou em narrativas que questionam a monogamia, muitas vezes com um tom sensacionalista ou educativo.

Comparações culturais

Global

Inglês: 'polygamy' - termo formal e descritivo, usado em contextos legais, religiosos e antropológicos. Espanhol: 'poligamia' - similar ao português, com uso formal e descritivo, legalmente proibido na maioria dos países hispanófonos. Francês: 'polygamie' - termo técnico e descritivo, com conotações legais e antropológicas. Alemão: 'Polygamie' - termo formal, usado em discussões acadêmicas e legais.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'poligamia' mantém sua relevância como termo técnico em estudos sociais e antropológicos, e como referência legal para a proibição de casamentos múltiplos no Brasil. Sua presença na mídia é geralmente informativa ou para descrever costumes de outras culturas, sem adoção em contextos de relacionamentos contemporâneos no país.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XVI — Deriva do grego 'polygamía', composto por 'polýs' (muito) e 'gamos' (casamento). A palavra entrou no vocabulário português provavelmente através do latim eclesiástico, refletindo debates sobre a prática em diferentes culturas e religiões.

Uso Histórico e Legal

Séculos XVI-XIX — Utilizada em contextos legais e religiosos para descrever e, frequentemente, condenar a prática de ter múltiplos cônjuges, contrastando com a monogamia estabelecida como norma social e legal no Ocidente.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade — A palavra 'poligamia' é usada em contextos antropológicos, sociológicos e legais para descrever a prática em diversas culturas. No Brasil, a poligamia é ilegal e socialmente condenada, mas o termo pode aparecer em discussões sobre direitos humanos, diversidade cultural ou em contextos ficcionais.

poligamia

Do grego 'polys' (muito) e 'gamos' (casamento).

PalavrasConectando idiomas e culturas