possibilitarão
Derivado de 'possível' + sufixo verbal '-itar'.
Origem
Do latim 'possibilis' (possível), com o sufixo verbal '-ar' e a desinência de futuro do plural 'ão'. A formação do verbo 'possibilitar' reflete a necessidade de expressar a ação de tornar algo viável.
Mudanças de sentido
O sentido fundamental de 'tornar possível', 'viabilizar' ou 'dar condição para que algo aconteça' permaneceu estável ao longo do tempo. A palavra 'possibilitarão' carrega a ideia de ações futuras que criarão as condições necessárias para determinados eventos ou resultados.
A forma 'possibilitarão' é a terceira pessoa do plural do futuro do presente do indicativo do verbo 'possibilitar'. Refere-se a um sujeito plural (eles/elas) que, no futuro, terá a capacidade de tornar algo possível. O uso é consistentemente formal e técnico.
Primeiro registro
Registros iniciais do verbo 'possibilitar' datam do século XVI, com suas conjugações, incluindo o futuro 'possibilitarão', aparecendo em textos administrativos e literários da época. (Referência: Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, entrada 'possibilitar').
Momentos culturais
Presente em documentos oficiais e discursos políticos que delineavam projetos de desenvolvimento e infraestrutura para o Brasil, onde a ideia de 'possibilitarão' o progresso era central.
Utilizado em planos econômicos e sociais, como os do governo JK, onde a linguagem de 'possibilitarão' o futuro e o desenvolvimento era proeminente.
Vida digital
A forma 'possibilitarão' aparece em artigos de notícias, relatórios de empresas, planos de negócios e documentos acadêmicos online. Raramente é usada em contextos informais ou de internetês, mantendo sua formalidade.
Comparações culturais
Inglês: 'will enable' ou 'will make possible'. Espanhol: 'posibilitarán' ou 'permitirán'. Ambas as línguas possuem verbos com formação e sentido análogos, refletindo a necessidade de expressar a ideia de viabilização futura em contextos formais.
Relevância atual
'Possibilitarão' continua sendo uma palavra de uso formal e técnico, essencial em documentos que tratam de planos, projeções e capacidades futuras. Sua relevância reside na precisão semântica para descrever a criação de condições para eventos futuros em contextos oficiais e acadêmicos.
Origem Latina e Formação
Século XV/XVI - Deriva do latim 'possibilis' (possível) acrescido do sufixo verbal '-ar' e da terminação de futuro '-ão'. A forma 'possibilitar' surge como um verbo para expressar a ação de tornar algo possível.
Consolidação e Uso Formal
Séculos XVII-XIX - O verbo 'possibilitar' e suas conjugações, como 'possibilitarão', consolidam-se na língua portuguesa, especialmente em contextos formais, jurídicos e administrativos, indicando a capacidade ou a criação de condições para que algo ocorra.
Uso Contemporâneo e Digital
Século XX-Atualidade - 'Possibilitarão' é uma forma verbal comum em textos formais, planos, relatórios e discursos que projetam o futuro. Sua presença é notável em documentos oficiais, propostas de projetos e análises prospectivas, mantendo seu sentido de viabilizar ou permitir.
Derivado de 'possível' + sufixo verbal '-itar'.