Palavras

preconizam

Do latim praeconare, 'anunciar publicamente'.

Origem

Latim

Do latim 'praeconizāre', que significa anunciar publicamente, proclamar, louvar. Deriva de 'praeco', arauto ou anunciador público.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Anunciar, proclamar, louvar.

Idade Média - Século XIX

Recomendar, defender publicamente, exaltar virtudes ou ideias.

Século XX - Atualidade

Recomendar, aconselhar ou defender algo como bom ou vantajoso. Mantém o sentido de defesa e recomendação formal.

A palavra 'preconizar' é encontrada em contextos onde se busca dar peso e formalidade a uma recomendação ou defesa de um ideal, política ou prática. O sentido de 'anunciar com louvor' se transformou em 'defender ativamente algo como benéfico'.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos medievais em português, com o sentido de anunciar ou proclamar.

Momentos culturais

Século XIX

Utilizado em discursos políticos e literários para defender ideais de progresso e nacionalismo.

Século XX

Presente em debates sobre políticas públicas e reformas sociais, onde governantes ou intelectuais 'preconizam' novas diretrizes.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'advocate', 'recommend', 'proclaim'. O inglês usa verbos mais diretos para a ação de defender ou recomendar. Espanhol: 'preconizar', 'recomendar', 'propugnar'. O espanhol mantém um cognato direto com sentido similar. Francês: 'prôner', 'recommander'. O francês 'prôner' carrega um sentido de louvar e defender publicamente, similar ao original latino.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'preconizar' mantém sua relevância em contextos formais, como artigos de opinião, debates acadêmicos e discursos políticos, onde a defesa de ideias ou propostas é feita de maneira enfática e argumentativa. É uma palavra que confere autoridade e seriedade ao que é dito, sendo um marcador de linguagem culta.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'praeconizāre', que significa anunciar publicamente, proclamar, louvar. O termo evoluiu de 'praeco', um arauto ou anunciador público na Roma Antiga. Sua entrada no português se deu através do latim vulgar, com o sentido de anunciar ou recomendar algo com louvor.

Evolução do Sentido e Uso Formal

Idade Média ao Século XIX - O verbo 'preconizar' manteve seu sentido de anunciar, recomendar ou defender publicamente. Era frequentemente utilizado em contextos religiosos, jurídicos e literários para indicar a exaltação de virtudes, a defesa de ideias ou a proclamação de feitos. O uso formal se consolidou em textos acadêmicos e literários.

Uso Contemporâneo e Dicionarizado

Século XX à Atualidade - 'Preconizar' é uma palavra formal e dicionarizada, utilizada para expressar a ação de recomendar, aconselhar ou defender algo como sendo bom, vantajoso ou desejável. Mantém seu registro formal em discursos que buscam persuadir ou defender um ponto de vista, sendo comum em textos jornalísticos, acadêmicos e em debates públicos.

preconizam

Do latim praeconare, 'anunciar publicamente'.

PalavrasConectando idiomas e culturas