pregagem

Derivado de 'pregar' (do latim 'praedicare') + sufixo '-agem'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'praedicare', com significados como 'anunciar em público', 'proclamar', 'expor', 'ensinar', 'elogiar'.

Mudanças de sentido

Idade Média

Principalmente associado a sermões religiosos e ensinamentos da Igreja.

Século XIX

O sentido de 'ato de pregar' se consolida, abrangendo discursos públicos com fins de instrução ou persuasão, não estritamente religiosos.

Século XX - Atualidade

O termo 'pregagem' é menos frequente que 'pregação', mas mantém o sentido de ato de pregar. Pode ser usado em contextos de marketing ou ensino, mas com menor carga religiosa.

Primeiro registro

Século XIII

Registros em textos antigos da língua portuguesa já indicam o uso de derivados de 'praedicare', com o sentido de discurso público ou sermão.

Momentos culturais

Idade Média

A pregagem era um elemento central na disseminação da fé e doutrina cristã na Europa e, posteriormente, no Brasil colonial.

Século XIX

A pregagem em praças públicas e igrejas era comum, tanto para fins religiosos quanto para discursos políticos e sociais.

Comparações culturais

Inglês: 'preaching' (ato de pregar, sermão). Espanhol: 'predicación' (ato de pregar, sermão). O conceito é amplamente similar em línguas ocidentais derivadas do latim, com foco no discurso público e persuasivo, especialmente religioso.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'pregagem' é formal e dicionarizada, mas seu uso cotidiano é menos comum que 'pregação'. É mais provável encontrá-la em textos acadêmicos, históricos ou em contextos que buscam um registro mais arcaico ou específico do ato de pregar.

Origem e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'praedicare', que significa proclamar, anunciar, discursar publicamente. Inicialmente ligada a discursos religiosos e sermões.

Evolução do Uso

Idade Média - Século XIX - O termo 'pregagem' consolida-se no vocabulário português, referindo-se primariamente ao ato de pregar, especialmente em contextos religiosos. O uso se expande para o âmbito de ensinamentos morais e doutrinários.

Uso Contemporâneo

Século XX - Atualidade - Mantém o sentido original de ato de pregar, mas pode ser encontrado em contextos mais amplos de persuasão, propaganda ou ensino, embora menos comum que 'pregação'.

pregagem

Derivado de 'pregar' (do latim 'praedicare') + sufixo '-agem'.

PalavrasConectando idiomas e culturas