Palavras

preleção

Do latim 'praelectio', de 'praelegere' (ler em voz alta, expor).

Origem

Latim

Deriva do latim 'praelectio', que significa 'leitura em voz alta', 'discurso' ou 'aula'. O verbo 'praelegere' (ler adiante, ler em voz alta) é a raiz, com 'prae' (antes, adiante) e 'legere' (ler).

Mudanças de sentido

Latim Clássico

Sentido de leitura pública ou discurso formal.

Português Antigo

Mantém o sentido de discurso, aula ou lição proferida em público, com ênfase na formalidade e no caráter expositivo.

Atualidade

Sinônimo de palestra, aula magna, conferência. O termo é formal e frequentemente associado a ambientes acadêmicos, religiosos ou institucionais.

Embora menos comum no dia a dia que 'aula' ou 'palestra', 'preleção' carrega um peso de solenidade e erudição, sendo escolhida para eventos que demandam um tom mais elevado e formal.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e acadêmicos da época, refletindo a influência do latim e a consolidação do vocabulário português.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial no Brasil

Utilizada em discursos acadêmicos e religiosos, marcando a formalidade das instituições de ensino e da Igreja.

Século XX

Presente em atas de universidades e em publicações de cunho científico e filosófico, mantendo seu status de termo formal.

Comparações culturais

Inglês: 'prelection' (menos comum, similar em formalidade e etimologia). Espanhol: 'prelección' (uso similar, formal e acadêmico). Francês: 'prélèction' (uso raro, similar em etimologia e formalidade).

Relevância atual

A palavra 'preleção' mantém sua relevância em nichos específicos, como o acadêmico, jurídico e religioso, onde a formalidade e a precisão terminológica são valorizadas. É um termo que evoca autoridade e erudição, sendo menos comum em contextos informais ou digitais.

Origem Etimológica

Século XIV - do latim 'praelectio', que significa 'leitura em voz alta', 'discurso' ou 'aula', derivado do verbo 'praelegere', composto por 'prae' (antes, adiante) e 'legere' (ler).

Entrada e Evolução no Português

Século XV/XVI - A palavra 'preleção' entra no vocabulário português, mantendo seu sentido original de discurso ou aula formal. Sua adoção reflete a influência do latim e a necessidade de termos para a educação e a oratória.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX/XXI - 'Preleção' continua sendo utilizada em contextos acadêmicos e formais, sinônimo de palestra, aula magna ou discurso expositivo. Sua frequência de uso pode ter diminuído em comparação com termos mais genéricos como 'aula' ou 'palestra', mas mantém sua especificidade e formalidade.

preleção

Do latim 'praelectio', de 'praelegere' (ler em voz alta, expor).

PalavrasConectando idiomas e culturas