Palavras

pretendeis

Do latim 'praetendere', que significa estender para a frente, apresentar, alegar, propor.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'praetendere', com significados de estender para a frente, apresentar, propor, almejar.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Significado de propor, almejar, ter a intenção de.

Português Arcaico

Mantém o sentido de ter a intenção, o propósito ou o desejo de fazer algo, mas como conjugação verbal específica para 'vós'.

Português Brasileiro Moderno

O sentido intrínseco do verbo 'pretender' (ter a intenção) permanece, mas a forma 'pretendeis' é raramente usada devido à obsolescência da conjugação para 'vós' na fala e escrita cotidianas.

A palavra 'pretendeis' em si não sofreu alteração de sentido, mas sua aplicação como forma verbal se tornou restrita a contextos específicos que demandam um registro linguístico formal ou arcaico.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, onde a conjugação para 'vós' era padrão.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

Presente em obras de autores como Camões, refletindo o uso da segunda pessoa do plural na época.

Textos Religiosos

Comum em traduções antigas da Bíblia e outros textos litúrgicos, onde o pronome 'vós' é frequentemente empregado.

Comparações culturais

Inglês: A forma correspondente seria 'you intend' (singular ou plural, informal ou formal), pois o inglês não possui uma conjugação verbal distinta para a segunda pessoa do plural que se assemelhe à complexidade histórica do português. O pronome 'ye' e a conjugação verbal associada são arcaicos. Espanhol: 'pretendéis' (segunda pessoa do plural, presente do indicativo do verbo 'pretender'), que também é uma forma formal ou arcaica no espanhol moderno, com 'ustedes pretenden' sendo a forma mais comum para a segunda pessoa do plural. Francês: 'vous prétendez' (segunda pessoa do plural, presente do indicativo do verbo 'prétendre'), onde 'vous' serve tanto para o plural quanto para o tratamento formal singular, e a conjugação é a norma.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'pretendeis' possui relevância quase nula na comunicação oral e escrita cotidiana do português brasileiro. Sua presença é limitada a contextos acadêmicos, literários, históricos ou religiosos que intencionalmente resgatam formas linguísticas do passado. O verbo 'pretender' em si, contudo, mantém sua alta relevância com o sentido de ter a intenção ou o objetivo.

Origem Latina e Formação do Português

A forma 'pretendeis' deriva do verbo latino 'praetendere', que significa estender para a frente, apresentar, propor, almejar. Essa raiz se consolidou no latim vulgar e, posteriormente, deu origem ao verbo 'pretender' no português.

Uso Arcaico e Formal

Durante os séculos XV a XVIII, 'pretendeis' era uma forma comum de se dirigir à segunda pessoa do plural (vós) em contextos formais e literários, refletindo a norma gramatical da época.

Transição para o Português Moderno

Com a gradual substituição do pronome 'vós' por 'vocês' (derivado de 'Vossa Mercê') no português brasileiro, o uso de 'pretendeis' tornou-se cada vez mais raro, restrito a textos de cunho histórico, religioso ou literário com intenção arcaizante.

Uso Contemporâneo e Contexto

Atualmente, 'pretendeis' é uma forma verbal considerada arcaica e formal no português brasileiro. Seu uso é praticamente inexistente na comunicação cotidiana, sendo encontrado predominantemente em textos religiosos (como na Bíblia em português antigo), literatura clássica ou em contextos que buscam evocar um estilo de época.

pretendeis

Do latim 'praetendere', que significa estender para a frente, apresentar, alegar, propor.

PalavrasConectando idiomas e culturas