pretendendo

Do latim 'praetendere'.

Origem

Latim

Do verbo latino 'praetendere', composto por 'prae-' (antes, adiante) e 'tendere' (esticar, estender, dirigir-se). O sentido original era o de estender algo para a frente, apresentar, propor, e, por extensão, almejar ou desejar.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar para Português Antigo

O sentido de 'apresentar' ou 'propor' evoluiu para o de 'ter a intenção de' ou 'desejar realizar algo'.

Enquanto em latim 'praetendere' podia significar apresentar uma desculpa ou uma defesa, no português arcaico e posterior, o foco se deslocou para a intenção futura ou o desejo. O gerúndio 'pretendendo' reflete essa ação em curso de ter a intenção ou o desejo.

Português Moderno

O sentido principal de 'pretender' como ter a intenção de, desejar ou almejar se mantém estável. 'Pretendendo' é a forma verbal que expressa essa ação no presente contínuo.

A palavra 'pretendendo' é amplamente utilizada em contextos formais e informais para indicar um plano, um desejo ou uma aspiração em andamento. Por exemplo, 'Estou pretendendo viajar no próximo ano' ou 'Ele está pretendendo assumir a liderança'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como crônicas e documentos legais, onde o verbo 'pretender' já aparece com o sentido de ter a intenção ou desejar.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

Presente em obras literárias de Camões a Machado de Assis, expressando intenções, desejos e planos dos personagens. Ex: 'O que estais pretendendo?'

Música Popular Brasileira

Utilizado em letras de músicas para expressar anseios, planos e desejos amorosos ou existenciais. Ex: 'Estou pretendendo te amar para sempre'.

Comparações culturais

Inglês: 'intending' (ter a intenção de), 'aiming' (mirando, almejando), 'planning' (planejando). O uso de 'pretending' em inglês tem um sentido completamente diferente, significando fingir. Espanhol: 'pretendiendo' (do verbo 'pretender'), que mantém um sentido similar ao português, significando ter a intenção de, desejar ou almejar. Francês: 'ayant l'intention de', 'visant à'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'pretendendo' continua sendo um termo fundamental na língua portuguesa, usado em todos os registros linguísticos para expressar intenção, desejo ou planejamento futuro. Sua forma gerundial a torna versátil para descrever ações em curso.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — Deriva do verbo latino 'praetendere', que significa estender para a frente, apresentar, propor, almejar.

Evolução no Português

Idade Média — O verbo 'pretender' e suas formas conjugadas, como 'pretendendo', começam a ser usadas em textos medievais, com o sentido de ter a intenção de, desejar.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-XXI — 'Pretendendo' consolida-se como gerúndio de 'pretender', mantendo os sentidos de ter a intenção de fazer algo, desejar ou almejar.

pretendendo

Do latim 'praetendere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas