prezasse
Do latim 'pretiare', que significa 'dar preço, avaliar'.
Origem
Do latim 'pretiare', que significa 'dar preço', 'avaliar', 'estimar', derivado de 'pretium' ('preço', 'valor').
Mudanças de sentido
O sentido principal de 'estimar', 'valorizar', 'ter apreço' se consolida no português.
Mantém o sentido de valorizar ou estimar, mas é predominantemente usada na forma condicional/subjuntiva ('prezasse') para expressar hipóteses ou desejos.
A forma 'prezasse' é um exemplo de como a língua evolui para expressar nuances de irrealidade ou condição. Em vez de dizer 'Eu valorizo isso', diz-se 'Se eu valorizasse isso...' ou 'Se ele prezasse por isso...'. A palavra em si ('prezar') ainda é usada, mas a forma 'prezasse' é mais específica para contextos de incerteza ou desejo.
Primeiro registro
Registros em textos literários e documentos administrativos da época, onde o verbo 'prezar' já aparece com seu sentido consolidado. A forma 'prezasse' estaria presente em construções verbais condicionais.
Momentos culturais
Presente na literatura clássica portuguesa e brasileira, em poemas e prosas que tratam de valores, honra e estima.
Continua a ser utilizada em obras literárias e em discursos formais, mantendo sua conotação de valor e respeito.
Comparações culturais
Inglês: O equivalente mais próximo em sentido seria o verbo 'to value' ou 'to cherish', e a forma condicional 'if I valued' ou 'if he cherished'. Espanhol: O verbo 'apreciar' ou 'valorar', com a forma condicional 'si apreciara' ou 'si valorara'. O uso de formas verbais para expressar condição e valor é comum em diversas línguas românicas e germânicas.
Relevância atual
A palavra 'prezasse' é formal e dicionarizada, encontrada em contextos que exigem precisão gramatical e um registro linguístico elevado. Sua relevância reside na sua capacidade de expressar nuances de condicionalidade e valor em situações hipotéticas, sendo um componente importante do vocabulário formal e literário do português brasileiro.
Origem Etimológica
Século XIV - Deriva do verbo latino 'pretiare', que significa 'dar preço', 'avaliar', 'estimar'. Este, por sua vez, vem de 'pretium', que significa 'preço', 'valor'.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - O verbo 'prezar' (e suas conjugações, como 'prezasse') se estabelece no português, com o sentido de estimar, ter apreço, valorizar. Inicialmente, era mais comum em contextos formais e literários.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Prezasse' é uma forma verbal formal, utilizada principalmente em contextos hipotéticos ou condicionais, indicando um valor ou apreço que seria demonstrado sob certas circunstâncias. É uma palavra dicionarizada e reconhecida em todos os registros formais da língua portuguesa.
Do latim 'pretiare', que significa 'dar preço, avaliar'.