Palavras

preze

Do latim 'pretiare', que significa 'dar preço, avaliar'.

Origem

Latim

Do latim 'pretiare', que significa dar valor, estimar, avaliar.

Mudanças de sentido

Latim e Português Antigo

Sentido primário de atribuir valor, estimar, ter apreço.

Português Moderno

Mantém o sentido de valorizar e estimar, frequentemente em contextos formais ou literários. A forma 'preze' é uma conjugação específica do verbo.

A forma 'preze' é a conjugação do verbo 'prezar' na primeira e terceira pessoa do singular do presente do subjuntivo ('que eu preze', 'que ele/ela preze') e na segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo ('preze você'). Seu uso é mais comum em frases que expressam um desejo, uma recomendação ou uma ordem indireta, como em 'É importante que você preze pela sua educação' ou 'Preze pela sua integridade'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'prezar' em textos medievais portugueses, com o sentido de estimar e valorizar.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa e Brasileira

O verbo 'prezar' e suas conjugações, como 'preze', aparecem em obras literárias para expressar valor, estima e respeito.

Discursos Formais e Acadêmicos

A forma 'preze' é comum em contextos que exigem formalidade, como em discursos, ensaios e documentos oficiais, para enfatizar a importância de algo.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: O conceito de 'prezar' é frequentemente traduzido por 'to value', 'to cherish', 'to prize' (este último, um cognato). A forma verbal específica 'preze' não tem um equivalente direto em uma única palavra, dependendo do contexto e da conjugação. Espanhol: O verbo correspondente é 'apreciar' ou 'valorar'. A forma 'preze' seria equivalente a formas do subjuntivo como 'que aprecie' ou 'que valore'. Francês: 'Chérir', 'estimer', 'priser'.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'preze' é uma forma verbal formal e dicionarizada do verbo 'prezar'. Seu uso no português brasileiro contemporâneo é mais restrito a contextos formais, literários ou a recomendações enfáticas, onde se busca transmitir a ideia de dar grande valor ou importância a algo. É menos comum na linguagem coloquial, onde sinônimos como 'valorize', 'cuide' ou 'dê importância' são preferidos.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII — Deriva do latim 'pretiare', que significa 'dar valor', 'estimar'. O verbo 'prezar' surge em português com esse sentido de atribuir valor ou estima a algo ou alguém.

Evolução no Português

Idade Média a Século XIX — O verbo 'prezar' se consolida na língua portuguesa, mantendo seu sentido original de estimar, valorizar, ter apreço. A forma 'preze' é uma conjugação verbal (subjuntivo presente, imperativo).

Uso Contemporâneo

Século XX e Atualidade — A palavra 'preze' continua em uso formal e literário, frequentemente em construções como 'preze pela sua saúde' ou 'preze pelos seus amigos'. O verbo 'prezar' é menos comum no dia a dia do português brasileiro informal, sendo muitas vezes substituído por sinônimos como 'valorizar', 'estimar', 'cuidar de'.

preze

Do latim 'pretiare', que significa 'dar preço, avaliar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas