procria

Do latim 'procreare'.

Origem

Latim

Do latim 'procreare', composto por 'pro-' (adiante, para frente) e 'creare' (criar, gerar). O sentido original é o de fazer avançar, gerar descendência.

Mudanças de sentido

Entrada no Português

Sentido primário de gerar descendentes, reproduzir biologicamente.

Século XX-Atualidade

Mantém o sentido biológico, mas pode ser usado metaforicamente para criação de algo novo, embora com menor frequência.

O uso metafórico é raro e geralmente restrito a contextos literários ou formais onde se quer enfatizar a ideia de 'gerar a partir de algo'.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros em textos literários e jurídicos da época, com o sentido de reprodução.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Frequentemente presente em discussões sobre herança, família e linhagem em documentos e literatura.

Século XX

Aparece em debates sobre planejamento familiar e questões demográficas.

Comparações culturais

Inglês: 'procreate' (mesma raiz latina, uso formal e biológico). Espanhol: 'procrear' (idêntico em origem e uso). Francês: 'procréer' (também do latim 'procreare', com sentido similar).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'procria' é formal e dicionarizada, com seu uso principal restrito ao contexto biológico da reprodução. Em conversas cotidianas, sinônimos como 'ter filhos', 'reproduzir-se' ou 'gerar' são mais comuns. O termo é encontrado em textos científicos, médicos, jurídicos e religiosos.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do latim 'procreare', que significa gerar, produzir, dar origem. O verbo 'procriar' entra na língua portuguesa nesse período, com seu sentido original ligado à reprodução biológica.

Evolução do Sentido e Uso

Séculos XVII-XIX — O uso se consolida no contexto biológico e familiar, frequentemente em textos religiosos e jurídicos. O sentido se mantém estável, focado na geração de descendentes.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade — A palavra 'procria' (forma verbal de procriar) mantém seu sentido primário, mas pode aparecer em contextos mais amplos, como a criação de ideias ou projetos, embora menos comum que 'gerar' ou 'criar'. É uma palavra formal, dicionarizada, com uso mais restrito em comparação a sinônimos mais gerais.

procria

Do latim 'procreare'.

PalavrasConectando idiomas e culturas