Palavras

profana

Do latim 'profanus', oposto a 'sacer' (sagrado).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'profanus', significando 'fora do templo', 'não sagrado', 'mundano'. Deriva de 'pro-' (fora) e 'fanum' (templo).

Mudanças de sentido

Idade Média - Renascimento

Entrada no português com o sentido de secular, oposto ao sagrado ou religioso. Usada em contrastes entre o divino e o terreno.

Séculos XVII - XIX

Expansão do significado para incluir o desrespeitoso, o vulgar e o que atenta contra a moral ou a decência, além de manter o sentido de secular.

O uso em contextos de crítica social ou religiosa pode ter intensificado a conotação negativa de 'profano' como algo que viola normas ou costumes estabelecidos.

Atualidade

Mantém os sentidos de secular, mundano e desrespeitoso, sendo uma palavra formal e dicionarizada. O contexto determina a conotação.

Primeiro registro

Séculos Medievais

Registros em textos religiosos e filosóficos em português antigo, contrastando o 'profano' com o 'sagrado'.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial

Uso em sermões religiosos e debates morais para condenar práticas ou crenças consideradas não cristãs ou mundanas.

Século XX

Presente em discussões sobre arte, literatura e costumes, onde o 'profano' pode ser visto como libertador ou transgressor.

Conflitos sociais

Diversos Períodos

A palavra 'profana' frequentemente surge em debates sobre liberdade de expressão versus censura, especialmente quando se trata de arte, religião ou costumes sociais que desafiam normas estabelecidas.

Vida emocional

Histórico

Associada a sentimentos de condenação, desaprovação ou, em contrapartida, de libertação e transgressão, dependendo do ponto de vista.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'profane' (mesma origem latina, com sentidos similares de secular, irreverente, vulgar). Espanhol: 'profano' (origem e sentidos muito próximos ao português e inglês). Francês: 'profane' (semelhante). Alemão: 'profan' (também com origem latina e significados comparáveis).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'profana' mantém sua relevância em discussões sobre secularização da sociedade, liberdade religiosa, e em contextos onde se discute o respeito a valores morais e espirituais. É uma palavra formal, encontrada em dicionários e textos acadêmicos, mas seu uso em conversas cotidianas pode carregar um peso de julgamento ou crítica.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'profanus', que significa 'fora do templo', 'não sagrado', 'mundano'. Composto por 'pro-' (fora) e 'fanum' (templo).

Entrada e Uso Inicial no Português

A palavra 'profana' entra no vocabulário português com o sentido de secular, oposto ao sagrado ou religioso. Seu uso inicial está ligado a contextos religiosos e filosóficos, contrastando o divino com o terreno.

Evolução do Sentido

Ao longo dos séculos, 'profana' expande seu significado para incluir o desrespeitoso, o vulgar e o que atenta contra a moral ou a decência, além de manter seu sentido original de secular.

Uso Contemporâneo

No português brasileiro atual, 'profana' é uma palavra formal, dicionarizada, utilizada para descrever o que não é sagrado, o secular, o mundano, ou algo que é considerado desrespeitoso ou irreverente, especialmente em contextos religiosos ou de valores estabelecidos.

profana

Do latim 'profanus', oposto a 'sacer' (sagrado).

PalavrasConectando idiomas e culturas