profusão
Do latim 'profusio, -onis', derivado de 'profundere' (derramar).
Origem
Deriva do latim 'profusio', substantivo de 'profundere', que significa derramar, espalhar, transbordar. O sentido original remete a algo que é derramado em grande quantidade.
Mudanças de sentido
O sentido de 'derramar em abundância' evoluiu para 'grande quantidade', 'excesso', 'abundância' e 'espalhamento'. A conotação pode variar de positiva (riqueza, generosidade) a negativa (desperdício, exagero), dependendo do contexto.
A palavra mantém uma forte ligação com a ideia de algo que excede o limite normal ou esperado, seja em termos de quantidade, intensidade ou manifestação.
Primeiro registro
Embora registros exatos sejam difíceis sem acesso a um corpus linguístico exaustivo, a palavra 'profusão' já aparece em textos literários e administrativos do português arcaico, indicando sua presença consolidada na língua.
Momentos culturais
Utilizada frequentemente para descrever a opulência, a riqueza de detalhes ou a intensidade de sentimentos em obras literárias, como em descrições de banquetes, vestimentas ou paixões avassaladoras.
Presente em descrições de consumo, produção em massa, ou em contextos que envolvem excesso de informação (infoxicação) ou de estímulos.
Representações
Frequentemente empregada para descrever cenários de riqueza extrema, festas suntuosas, ou em diálogos que retratam a abundância de bens materiais ou de emoções.
Comparações culturais
Inglês: 'profusion' (mantém o sentido de abundância, excesso). Espanhol: 'profusión' (idêntico em sentido e origem). Francês: 'profusion' (mesmo sentido). Italiano: 'profusione' (mesmo sentido).
Relevância atual
A palavra 'profusão' continua relevante para descrever a abundância em diversos campos, desde a produção de conteúdo digital até a análise de mercados e o estudo de fenômenos sociais que envolvem excesso.
Origem Etimológica
Origem no latim 'profusio', derivado de 'profundere', que significa derramar, transbordar, espalhar em abundância.
Entrada no Português
A palavra 'profusão' foi incorporada ao vocabulário português, mantendo seu sentido original de abundância e excesso, possivelmente a partir do século XV ou XVI, com a consolidação da língua.
Uso Contemporâneo
Mantém o sentido de grande quantidade, abundância ou excesso, sendo utilizada em diversos contextos, desde descrições literárias até relatórios técnicos.
Do latim 'profusio, -onis', derivado de 'profundere' (derramar).