Palavras

prolixas

Do latim 'prolixus', de 'pro-' (para adiante) + 'licius' (relativo a 'licens', solto, livre).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'prolixus', particípio passado de 'prolicere', que significa estender para fora, lançar adiante. Relacionado a 'licere', que significa permitir, deixar livre, sugerindo algo que se expande sem restrições.

Mudanças de sentido

Latim

Originalmente, 'prolixus' descrevia algo fisicamente extenso, longo, ou que se espalhava. Também podia se referir a um estilo de escrita ou fala que se estendia muito.

Português Antigo e Clássico

O sentido de 'longo', 'extenso', 'demorado' foi mantido. Começou a ser aplicado a discursos, narrativas e até mesmo a comportamentos que se prolongavam excessivamente.

O uso em textos literários e acadêmicos reforçou a conotação de excesso, que pode ser neutra (apenas descrevendo a extensão) ou negativa (sugerindo prolixidade indesejada).

Português Brasileiro Moderno

O sentido principal de 'excessivamente longo', 'demorado' ou 'detalhado a ponto de se tornar tedioso' prevalece. A forma 'prolixas' é o feminino plural de 'prolixo'.

A palavra é formal e raramente usada em contextos informais ou coloquiais. Sua aplicação é mais comum em críticas literárias, análises de discursos, ou em descrições de processos que se arrastam.

Primeiro registro

Idade Média

Registros do uso de 'prolixo' e suas flexões em textos medievais em português, derivados do latim.

Momentos culturais

Séculos XVIII-XIX

Críticas literárias e ensaios frequentemente usavam o termo para descrever obras ou autores com estilo excessivamente verboso, contrastando com a busca por clareza e concisão.

Século XX

Em debates sobre oratória e escrita eficaz, 'prolixo' era frequentemente usado como um adjetivo a ser evitado em discursos e textos públicos.

Comparações culturais

Inglês: 'prolix' (adjetivo) ou 'prolixity' (substantivo), com sentido similar de excessivamente longo, verboso, especialmente em fala ou escrita. Espanhol: 'prolijo' (adjetivo), que pode significar detalhado, cuidadoso, mas também excessivamente longo ou minucioso, dependendo do contexto. Francês: 'prolixe' (adjetivo), com o mesmo sentido de extenso, verboso. Italiano: 'prolisso' (adjetivo), também com o sentido de extenso, demorado.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'prolixas' mantém sua relevância em contextos acadêmicos, jurídicos e literários, onde a precisão e a concisão são valorizadas. É usada para criticar a falta de objetividade ou a excessiva verbosidade em comunicações formais.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'prolixus', que significa estendido, longo, que se espalha. Originalmente, referia-se a algo que se estendia fisicamente ou em tempo.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'prolixo' e suas variações, como 'prolixas', foram incorporadas ao português através do latim, mantendo seu sentido original de algo extenso ou demorado. Seu uso se consolidou em textos formais e literários.

Uso Contemporâneo

Em português brasileiro, 'prolixas' é utilizada formalmente para descrever discursos, textos, explicações ou atividades que se estendem excessivamente, muitas vezes de forma tediosa ou desnecessária. É uma palavra dicionarizada e formal.

prolixas

Do latim 'prolixus', de 'pro-' (para adiante) + 'licius' (relativo a 'licens', solto, livre).

PalavrasConectando idiomas e culturas