proporcionará
Do latim 'proportio, -onis'.
Origem
Do latim 'proportio', que significa 'medida', 'relação', 'correspondência'. O verbo 'proportio' (latim vulgar) deu origem a 'proporcionare' (latim tardio).
Mudanças de sentido
Estabelecer uma relação, adequar, tornar proporcional.
Causar, trazer, conceder, possibilitar, resultar em.
A forma 'proporcionará' especificamente aponta para um resultado futuro. Por exemplo, 'O investimento proporcionará lucros.' (o investimento causará lucros no futuro). A palavra mantém a ideia de uma relação de causa e efeito, onde algo (o sujeito) gera um resultado (o objeto).
Primeiro registro
Registros do verbo 'proporcionar' em textos medievais em português, derivados do latim.
Momentos culturais
Presente em obras literárias clássicas, como em romances e poesias, descrevendo relações e consequências.
Utilizado em discursos políticos e econômicos para descrever os resultados esperados de ações governamentais ou de mercado.
Comparações culturais
Inglês: 'will provide', 'will yield', 'will bring about'. Espanhol: 'proporcionará', 'brindará', 'traerá consigo'. Francês: 'fournira', 'apportera'.
Relevância atual
A forma 'proporcionará' é comum em contextos formais e informais, especialmente em previsões, planos e análises de resultados futuros. É uma palavra dicionarizada e de uso corrente na língua portuguesa brasileira, indicando uma relação de causa e efeito com perspectiva futura.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'proportio', que significa 'medida', 'relação', 'correspondência'. A forma verbal 'proporcionar' surge como um verbo transitivo direto, indicando o ato de estabelecer uma relação ou medida entre coisas.
Evolução no Português
Idade Média - Século XIX - O verbo 'proporcionar' se consolida na língua portuguesa, mantendo seu sentido de 'dar proporção', 'adequar', 'tornar proporcional'. É amplamente utilizado em textos literários, jurídicos e administrativos.
Uso Contemporâneo e Futuro
Século XX - Atualidade - O verbo 'proporcionar' mantém seu sentido original, mas ganha nuances de 'causar', 'trazer', 'conceder' ou 'possibilitar' algo no futuro. A forma 'proporcionará' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação futura certa ou provável.
Do latim 'proportio, -onis'.