Palavras

proporcionará

Do latim 'proportio, -onis'.

Origem

Latim

Do latim 'proportio', que significa 'medida', 'relação', 'correspondência'. O verbo 'proportio' (latim vulgar) deu origem a 'proporcionare' (latim tardio).

Mudanças de sentido

Latim Tardio - Idade Média

Estabelecer uma relação, adequar, tornar proporcional.

Século XX - Atualidade

Causar, trazer, conceder, possibilitar, resultar em.

A forma 'proporcionará' especificamente aponta para um resultado futuro. Por exemplo, 'O investimento proporcionará lucros.' (o investimento causará lucros no futuro). A palavra mantém a ideia de uma relação de causa e efeito, onde algo (o sujeito) gera um resultado (o objeto).

Primeiro registro

Idade Média

Registros do verbo 'proporcionar' em textos medievais em português, derivados do latim.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias clássicas, como em romances e poesias, descrevendo relações e consequências.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e econômicos para descrever os resultados esperados de ações governamentais ou de mercado.

Comparações culturais

Inglês: 'will provide', 'will yield', 'will bring about'. Espanhol: 'proporcionará', 'brindará', 'traerá consigo'. Francês: 'fournira', 'apportera'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'proporcionará' é comum em contextos formais e informais, especialmente em previsões, planos e análises de resultados futuros. É uma palavra dicionarizada e de uso corrente na língua portuguesa brasileira, indicando uma relação de causa e efeito com perspectiva futura.

Origem Latina e Formação

Século XIII - Deriva do latim 'proportio', que significa 'medida', 'relação', 'correspondência'. A forma verbal 'proporcionar' surge como um verbo transitivo direto, indicando o ato de estabelecer uma relação ou medida entre coisas.

Evolução no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'proporcionar' se consolida na língua portuguesa, mantendo seu sentido de 'dar proporção', 'adequar', 'tornar proporcional'. É amplamente utilizado em textos literários, jurídicos e administrativos.

Uso Contemporâneo e Futuro

Século XX - Atualidade - O verbo 'proporcionar' mantém seu sentido original, mas ganha nuances de 'causar', 'trazer', 'conceder' ou 'possibilitar' algo no futuro. A forma 'proporcionará' é a terceira pessoa do singular do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação futura certa ou provável.

proporcionará

Do latim 'proportio, -onis'.

PalavrasConectando idiomas e culturas