Palavras

proporcionemos

Do latim 'proportio, proportionis', relativo a 'pro' (para, adiante) e 'portio' (parte, porção).

Origem

Latim

Do verbo latino 'proponere', que significa colocar adiante, apresentar, propor. O prefixo 'pro-' indica 'adiante' e 'ponere' significa 'colocar'.

Mudanças de sentido

Latim Vulgar

Sentido de apresentar, expor, colocar algo à frente.

Português Antigo

Evolui para 'dar', 'conceder', 'oferecer', 'tornar algo possível ou adequado'.

Português Moderno

Mantém os sentidos de 'dar', 'causar', 'permitir', 'adequar', 'harmonizar'.

Primeiro registro

Séculos XIV-XV

Registros em textos literários e administrativos da época, como crônicas e documentos da chancelaria real, indicam o uso do verbo 'proporcionar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias do Romantismo e Realismo, onde o verbo 'proporcionar' é usado para descrever ações de personagens ou eventos que criam circunstâncias.

Século XX

Utilizado em discursos formais, acadêmicos e em textos que buscam um registro mais elevado de linguagem.

Comparações culturais

Inglês: 'provide', 'afford', 'allow', 'bring about'. Espanhol: 'proporcionar', 'brindar', 'facilitar', 'permitir'. Francês: 'procurer', 'fournir', 'permettre'.

Relevância atual

Atualidade

'Proporcionemos' é uma forma verbal formal, usada em contextos que exigem um registro linguístico elevado. O verbo 'proporcionar' continua a ser comum, com sentidos que vão desde 'oferecer' até 'causar' ou 'harmonizar', como em 'proporcionar uma boa experiência' ou 'proporcionar o equilíbrio'.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do verbo latino 'proponere', que significa colocar adiante, apresentar, propor. A forma 'proporcionar' surge no português a partir do latim vulgar.

Formação e Consolidação no Português

Séculos XIV-XVI - A palavra 'proporcionar' e suas conjugações, como 'proporcionemos', começam a se consolidar no vocabulário português, com o sentido de dar, conceder, tornar algo possível ou adequado.

Uso Moderno e Contemporâneo

Séculos XIX-Atualidade - 'Proporcionemos' mantém seu uso formal e dicionarizado, frequentemente encontrado em contextos que exigem formalidade, como documentos oficiais, literatura clássica e discursos elaborados. O verbo 'proporcionar' é amplamente utilizado em diversos registros.

proporcionemos

Do latim 'proportio, proportionis', relativo a 'pro' (para, adiante) e 'portio' (parte, porção).

PalavrasConectando idiomas e culturas